论文部分内容阅读
胡铨以一篇《上高宗封事》名倾朝野,在当时的士大夫中引起很大震动。我们了解他大多是通过张元干的名作《贺新郎·送胡邦衡待制》:梦绕神州路。怅秋风、连营画角,故宫离黍。底事昆仑倾砥柱。九地黄流乱注。聚万落、千村狐兔。天意从来高难问,况人情、老易悲如许。更南浦,送君去。凉生岸柳催残暑。耿斜河、疏星淡月,断云微度。万里江山知何处。回首对床夜语。雁
Hu Quan with a “seal on the High Emperor” name overturned the field, at the time caused a great shock in the taxi doctor. We know that he mostly passes the masterpiece of Zhang Yuangan, “He Grooms Send Hu Bangheng to be Prepared”: The dream is about Shenzhou Road. Sad autumn wind, even camp angle, the Imperial Palace from millet. The bottom Kunlun pillars. Nine yellow flow note. Hundred million, Fox village rabbit. Providence has never been so difficult to ask, human conditions, the old easily sad. More Nampo, send Jun go. Cold cool shore willow reminder cruel summer. Geng oblique river, sparse star, off cloud micro degree. Wanli Jiangshan know where. Looking back on the night language bed. Goose