论文部分内容阅读
据美国新闻机构报道,纳斯达克指数最近受到重挫,使市场上原本炒得火热的因特网公司首次公开发行股票(IPO)热潮开始慢慢冷却。 通信扫描公司表示,3月份与因特网有关的IPO上市首日平均股价上涨89%,低于1月及2月平均130%的涨幅。值得注意的是,电子机器(eMachines)、Allos Therapeuticss等多家IPO公司的股价已跌破上市价。 因特网基金共同经理人杜恩说:“在这种下跌行情中,投资还会锁定IPO。”他说:“我预料一些IPO可能推后推出,除非市场迅速反弹回升。”分析家说,市场最近反复无常,已使一些即将上市的股票止步,汤姆逊金融证券资料公司IPO分析家彼得森说,不少IPO的公司在上市首日股价暴涨
According to the U.S. news agency, the Nasdaq index has been tumbled recently, allowing the initial public offering (IPO) boom of Internet companies, which had been hot on the market, to slowly cool down. Communications Scanning said the first day of Internet-related IPO in March rose 89% on average, lower than the average of 130% in January and February. It is worth noting that share prices of several IPO companies such as eMachines and Allos Therapeuticss have fallen below the listing price. Duane, co-manager of Internet funds, said: “In such a declining market, the investment will lock in the IPO.” “I expect some IPOs to be postponed unless the market rebounds quickly.” Analysts said the market has recently Caprisons have halted some of the upcoming stocks, and Peterson, an IPO analyst at Thomson Financial Securities, said that many IPO companies skyrocketed on the first day of the IPO