论文部分内容阅读
一尽管颐和园里电灯终夜通明,慈禧太后心里仍横亘着一团浓得化不开的阴云。这一夜她失眠了,连眼皮也没有合一下。上了年纪的人都怕冷,无论是皇太后还是寻常黎庶。寝宫里的电灯关上了,窗户被暖帘严严遮掩,透不进一丝风。鎏金螭首虎爪熏笼里的炭火燃得正旺,时不时轻轻地炸一声,从眼孔里射出几粒火星,屋里倏地一亮,又倏地暗了下来;香炉里的安神香也燃着,一缕缕细如游丝,淡如轻云的香烟弥漫着,
Although the lamp in the Summer Palace was transparent all night, the heart of Empress Dowager Cixi was still in the darkness of a mass of dark clouds. She fell asleep this night, even the eyelids did not fit together. Older people are afraid of the cold, whether it is the Empress Dowager or unusual Li Shu. Turn off the lights in the palace, the windows were covered with warm curtains, without any trace of wind.鎏 gold 螭 first tiger claw cage burning charcoal burning is very prosperous, from time to time gently fry a few shots from the eye of a few shots of marshes, the room suddenly shines, and suddenly dark down; incense in the soothing incense also Burning, a strand of fine as a gossamer, light as light cloud filled with cigarettes,