情之所在 东西皆美——李白与西方浪漫派之比较

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kingbottle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
浪漫主义是西方文学发展史上一个有着明确风格和创作群体的流派,李白作为中国文学史上著名的诗人,因其豪放自由的诗风,也被冠以了浪漫主义诗人的桂冠。过去对于李白的浪漫主义特征的讨论往往集中在其手法的夸张、想象的瑰丽,但是如果我们以更加广阔的视野比较阅读两种异域文化中孕育的具体诗篇时,会发现李白在表现自然,抒发情感等方面,尤其与西方浪漫主义有着艺术上的息息相通。 Romanticism is a genre with a clear style and creative genre in the history of the development of western literature. As a famous poet in the history of Chinese literature, Li Bai was also lauded as a romantic poet because of his style of liberty and freedom. In the past, the discussion of Li Bai’s romanticism often focused on the exaggeration of his technique and magnificence of imagination. However, if we compare specific poems in two exotic cultures with a broader perspective, we find Li Bai’s expression of nature Emotional and other aspects, especially with Western romanticism has an artistic connection.
其他文献
摘要:苔丝是19世纪末英国著名作家托马斯·哈代的杰出作品《德伯家的苔丝》中的女主人公,贞贞是我国著名女作家丁玲于1940年创作的短篇小说《我在霞村的时候》中的女主人公。本文比较分析了两位女主人公的异同点,通过比较和分析,我们不仅可以理解她们的悲剧根源,而且,还可以进一步挖掘出作品中人物深层意义上的差异及中西意识形态的不同。  关键词:苔丝 贞贞 女性形象  中图分类号:I106.4 文献标识码:A
摘要 奥斯丁以其对婚姻、爱情等日常生活的描写,以及她自觉的女性意识,成为英国文学史上最具女性特色的作家,代表女权主义的声音。而海明威以其简练、克制的“男性”写作风格和对男性的追求、气概等的描写,成为美国文学史上最具男性特色写作风格的作家,是父权文化的代表。本文主要从创作主题、女性观点及语言风格方面对两位作家进行比较研究。  关键词:女性观点 男性特色 比较研究 语言风格  中图分类号:I106 文
摘要 本文对中国近现代具有代表性的翻译版权思想,在翻译伦理学的行为准则下进行了审视,从而管窥中西文化在交流对话中的交锋,并以此思索了翻译中,如何实现翻译伦理学行为准则的理想。  关键词:翻译伦理学 中国翻译版权思想 跨文化交流  中图分类号:I046 文献标识码:A    一 引言    翻译,从本质上说,就是一种跨文化交际活动,其最终目的就是增强各民族平等对话,促进各民族文化发展。然而,翻译过程