论文部分内容阅读
有时,火灾并不像人们在电影中所看到的那样可怕,它并非一定逼得你上窜下跳、无路可逃,最后将你活活烧死。事实上,在旅馆失火中导致人们死亡的原因多半是火灾引起的其它“效应”一—烟雾和恐慌。比如:某人在午夜2点半被一股烟味弄醒。他穿上衣服,慢慢走到旅馆楼层的走道,想弄明白究竟是哪儿来的烟。可是刚刚进入楼道,迎面就扑来一股浓烟。他急忙后退了一步,他不知道楼层的出口在哪儿,于是首先向右边跑去,没有发现出口。“出口究竟
Sometimes, the fire is not as horrible as the one people see in the movie, and it does not necessarily force you to jump in and out of the way and burn you alive. In fact, most of the causes of death in a hotel fire were other ”fire effects“ -mox and panic-caused by the fire. For example: Someone was awakened by a smoke at 2:30 midnight. He put on his clothes and walked slowly to the aisle of the hotel floor to find out exactly where the smoke came from. However, just entering the corridor, the face flutter on a thick smoke. He hurried back a step, he did not know where the exit of the floor, so first ran to the right, did not find the exit. ”Exactly what to export