论文部分内容阅读
交通部等部门颁布的《网络预约出租汽车经营服务管理暂行办法》于2016年11月1日起实施,其明确各地可结合本地实际制定具体实施细则。近期,多个城市已出台实施细则征求意见稿。其中,网约车轴距、排量、年限以及驾驶人户籍等规定引发争议。图中是滴滴出行在湖北省武汉市设置的滴滴车站,用于便利老年乘客叫车以及为乘客与专车司机提供精准的打车位置。
The Interim Measures for the Administration of Network Reservation Taxi Services promulgated by the Ministry of Communications and other departments came into force on November 1, 2016, and its specific implementation rules can be clearly formulated in all localities in light of the actual conditions of the locality. Recently, a number of cities have introduced the implementation details of the draft. Among them, the network about car wheelbase, displacement, age and driver’s domicile and other provisions cause controversy. In the picture is a drip station set up in Wuhan City, Hubei Province, which is used to facilitate the elderly passengers to call the car and to provide accurate taxi location for passengers and limousine drivers.