国际数学大师陈省身长寿的真谛

来源 :科学养生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bohedan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
他是一位长寿老人,他在93岁高龄时驾鹤西去。他就是国际数学大师、著名教育家、中国科学院外籍院士、南开数学研究所名誉所长、南开大学教授陈省身。这位世界名人的身体健康,曾是记者们特别关注的话题。他虽已高龄,但思路敏捷、精神矍铄;谈吐自如、神采奕奕;血压不高,心肺正常; He is a longevity old man driving a crane at the age of 93. He is an international mathematics master, a famous educator, Chinese Academy of Sciences, foreign academician, honorary director of Nankai Institute of mathematics, Nankai University Professor Chen body. The health of the world’s celebrities was once a topic of special concern to journalists. Although he is of advanced age, he has a quick thinking and energetic spirits; he speaks freely and spiritsly; he has low blood pressure and normal heart and lung.
其他文献
  Aim:This study consisted of 2 phases:development of a liquid chromatography-tandem mass/mass spectrometry (LC-MS/MS) method for the determination of Iprifla
会议
  2,3,4′,5-tetrahydroxystilbene-2-0-β-D glucoside (TSG) has been recognized to suppress the proliferation of vascular smooth muscle cells (VSMCs).The aim of
会议
会议
会议
会议
会议
该文从“穿越式”字幕翻译现象入手,从翻译目的、翻译方法和翻译内容几方面探求此类翻译实质;结合时下对“穿越式”字幕翻译的热议,反思翻译价值体系,得出以下两点启示:一是