论文部分内容阅读
语言是传承文化的重要载体,它承栽着丰富的民族文化内涵,而词汇是语言系统中最能代表文化特征的基本要素。翻译作为交际的一种手段,必然与词汇有着密不可分的联系。本文从词汇空缺的理论内涵入手,分析了汉莫翻译过程中词汇空缺现象产生的原因,并针对英汉语言在生活习惯,文化内涵,宗教信仰,价值取向等方面的不同对词汇空缺现象进行了探讨。最后提出了在英汉翻译中解决词汇空缺的方法:包括音译,直译,意译,加注等。