功能翻译理论在导游词翻译中的应用——以武当山景区导游词为例

来源 :淮海工学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:peipei713988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
导游词的翻译是以传递信息、诱导行动为目的,这一要求正好符合功能翻译理论的原则。立足于功能翻译理论的角度,选择以武当山旅游景点为例举,在分析英汉导游词差异的基础上,探讨汉语导游词英译的策略。
其他文献
为了保障水资源健康可持续利用,提出了具有网络数据中心、区域处理单元以及水质采集模块的3层体系监测方案。着重介绍了区域处理单元的软硬件实现,分析了在ARM系统、GPRS模块
目的:评价腹腔镜保留肾单位手术(LNSS)与开放保留肾单位手术(ONSS)治疗T1a期肾细胞癌的优劣。方法:回顾性分析2009年11月至2013年10月期间山西医科大学第一临床医院,60例分别
<正>新课程标准将"科学探究"作为标准内容的重要组成部分,但是在实际教学过程中,常常会在实验探究课堂上看到这样的情形:教师提供所需的实验器材,要求学生利用这些器材设计出
贵州省是一个多民族聚居的省份,民族村寨数量众多,且各具特色。目前,贵州省的民族特色村寨建设工作取得了一定的成绩,在制度建设、基础设施建设、优化产业结构、传承优秀传统
以阜新高瓦斯矿井孙家湾矿为例,将煤样放入自制的三轴瓦斯解吸渗透仪中,通过先加载后卸载、连续进行煤层气解吸渗流试验,模拟煤层气在复杂地应力条件下的赋存和运移开采过程,
在党的十八大报告中,胡锦涛以"继续促进人类和平与发展的崇高事业"为主题,对当前的国际形势和中国外交政策做了精辟的论述。十八大报告的外交部分准确分析了中国所处的国际环
目的:本研究通过检测结直肠癌患者的癌组织、癌旁组织的IGF2基因及癌组织、癌旁组织、术前血清和健康对照志愿者血清miR-483-3p、miR-483-5p的相对表达量。比较IGF2基因、miR-
余英时先生是当今最为重要的海外史学大家之一,其学术观点、史学理念与研究方法都是值得关注的对象。本文围绕余英时所提出的“内在理路”之说,展开深入的分析与讨论。本文诠
设计了一个基于GSMC 0.13μm 3.3 V工艺的轨到轨运算放大器,实现了输入与输出摆幅均为轨到轨,开环增益达到了85 dB,相位裕度保持在60°以上.由于采用gm/Id的设计方法,使得设
<正>传统的经济学理论认为,经济发展过程是—个线性过程。在产业价值链中,—个企业也将经历由低到高的发展过程。在经济全球化的今天,国际分工呈网状结构的情况下,一国或地区