论文部分内容阅读
4月1日,美国军用侦察机在中国南海上空撞毁中国军用飞机并侵犯中国主权及领空,中国飞行员、海军航空兵某团中队长王伟英勇牺牲。这是中美建交以来发生的首次军事磨擦,引起举世关注,又一次激起中国人民的强烈义愤。此前,美机曾频繁在中国近海上空进行侦察。就在3月初的全国“两会”期间,亦曾发生两起美军用飞机在黄海、东海上空侦察被中国军机拦截、迫走的事件。所以这次“4·1”撞机事件并非偶然。此文所记述的便是王伟生前与其战友——
On April 1, the U.S. military reconnaissance plane crashed into China’s military aircraft and infringed upon its sovereignty and airspace over the South China Sea. The Chinese pilot and navy aviation regiment squadron leader Wang Wei heroically sacrificed. This is the first military friction that has taken place since the establishment of diplomatic relations between China and the United States and has aroused world concern and once again aroused the strong indignation of the Chinese people. Earlier, the U.S. plane frequently conducted reconnaissance over China’s offshore waters. During the “two sessions” in early March, two U.S. military aircraft intercepted and forced to flee the Yellow Sea and the East China Sea by Chinese military planes also took place. Therefore, it is no accident that this plane collision incident was “4.1”. This article describes the life of Wang Wei and his comrades in arms -