彭华与话剧《蔡文姬》的演出

来源 :民族艺术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangShunsheng2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
<正> 近年,种植柑桔的农户越来越多,但大多数果农对病虫的防治没有掌握好适期,有的见虫就杀,或者见别人喷药也跟着喷药,既费工又费时,增加防治成本。如何在最适当的时期防治
为分析外源氮与小麦穗部建成的关系,采用离体穗培养的方法,研究了不同质量浓度外源氮(NH_4NO_3)供给条件下,小麦离体穗部干物质及微量元素Zn的积累和分配规律。结果表明,随培养
本文通过对健康老人唾液进行检测分析,并与青年献血员及老年肺心病病人唾液对比研究,结果提示,老年人唾液的有机无机成分及浓度与青年对照组无差异,具有非特异性免疫功能的溶
吻合口漏是直肠癌保肛手术后常见的并发症,后果严重。目前临床上用来保护吻合口、预防吻合口漏的方法很多,常用的有保护性预防造口、吻合器的应用、盲肠置管造口术、网膜成形术
采用FLISA法测定广西南宁、柳州、桂林三市的十字花科蔬菜138个病株样,芜菁花叶病毒是广西十字花科蔬菜病毒病最主要的毒原,单独和复合侵染的致病株率高达89.2%,其次为黄瓜花
一 1916年,年届18岁的田汉,正面临着一个重大的人生转折。长沙师范毕业后,田汉得到舅舅易梅臣的资助,负笈远游,东渡日本。易梅臣寄厚望于田汉,有诗赠曰: “西风无恙送征帆,
当下,国际交流日益频繁,口译活动在各种国际盛事、大型国际会议中扮演着重要的角色,交替传译的应用也更加广泛。为了克服跨文化交际产生的沟通障碍,增强我国的国际话语权,口译人员应当具备在口译实践中保证语篇的衔接与连贯的能力。因此,这一问题的研究具有实践意义。本文是模拟汉英交替传译形式的实践报告,选取纪录片《中国港口》为例,旨在翻译补偿理论的指导下,着重分析引起语篇衔接与连贯问题的主要原因,并提出相应的解
急性重症型胆管炎(acute cholangitis of severe type,ACST)病情危重、变化快、预后差,是良性胆道疾病死亡的主要原因,病死率高达30%。而老年ACST临床表现多不典型,且老年人多存在其
目的观察经肩胛舌骨肌定位和运用神经刺激器定位肌间沟臂丛神经阻滞两种方法的临床效果.方法选择ASAⅠ~Ⅱ级的择期上肢手术患者60例,随机分为两组:Ⅰ组(30例)通过肩胛舌骨肌定
甘蔗分蘖初期喷施混合稀土能使甘蔗叶片在四个不同生长期的Mg~(++)—ATP酶活性和Ca~(++)—ATP酶活性增强,其增强作用显著地高于喷施硝酸镧的处理。混合稀土对甘蔗叶片ATP酶活