后现代语境下译者主体地位的再思

来源 :绍兴文理学院学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huhaiyan1953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是跨语言文化的交往活动,译者作为原文的接受者、阐释者和译文的创造者,是最为关键的对话主体。通过梳理译者主体性的研究状况,进而指出由于深受解释哲学、接受美学和解构主义等后现代理论话语的影响,译者主体得到日益彰显;但从译者主体所受到的种种局限来看,译者主体性应具有社会性。
其他文献
通过网络邻居访问局域网中计算机的时候,如果对方计算机设置了密码,那么就需要输入有权限访问的用户名和密码。如果选中“记住我的密码”,这样以后再次访问的时候就不需要重
数码照片后期处理的最大意义就在于能够让我们充分发挥创意,制作出各式各样的数码特技效果,本期,我们就一起走进数码照片后期处理的魔术世界,体验一下数码特技的巨大魅力。 A
目的:对宫腹腔镜手术中应用瑞芬太尼与舒芬太复合丙泊酚进行药物麻醉的镇痛效果进行分析。方法:选取2016年1月到2017年1月我院行宫腹腔镜手术患者共90例,按照随机抽签法分为对
标志物作为体育器材,在教学中起着举足轻重的标志作用,标志物的运用与讲解、示范相结合,不仅可以使学生掌握动作要领,建立动作表象,还可以使学生看、听、想、练多种感觉器官
通过6周的有氧运动对比实验方法对中学男子在最大心率的60%~80%(120~160次/分钟)和最大心率的60%(120次/分钟)以下负荷进行有氧运动训练对中学生男子运动能力的影响。结果显
鲁迅开创的以知识分子寻找文化家园为旨归的乡土小说,在客观上必然存在着叙事人现代文化与传统文化观念的强烈冲撞,鲁迅为这种文化乡土小说在叙事上营造了过去与现在、乡村与城
一天笔者像往常一样双击打开IE,结果没完没了的弹出窗口,都是同一个网站。我是个“菜鸟”,就按照“菜鸟”的解决方法,把“Internet选项中”的主页改回来了。但是再一打开IE,
刘小华1972年5月生于江西新余,绍兴文理学院兰亭书法艺术学院副教授,中国书法家协会会员,江西省书法家协会评审委员,江西省新余市书法家协会顾问。
'我测试出来我的‘城市气质’就是我所在的深圳,你们是怎么做到的.'广东省粤港澳大湾区移动资讯门户暨南方+粤港澳大湾区频道自2月21日正式上线以来受到广泛关注,《
Maxthon浏览器受到很多人喜欢,除了功能丰富 外,另一大优点就是它的许多人性化设置可以让用户操作 更方便和快捷,就拿它的状态栏来说吧,这原本不起眼的 小地方也被它搞得丰富