功能对等理论指导下英文小说翻译策略研究——以小说《4321》翻译为例

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tianic
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因涉及广阔的社会背景、丰富的风土人情、立体的人物形象以及跌宕起伏的情节推进,小说翻译对语义及语体的再现提出很高的要求。文章结合小说《4321》的翻译实例,以功能对等理论为指导,从词汇对等、句法对等以及修辞对等三个层面来探讨英文小说翻译过程的策略与技巧。
其他文献
随着我国经济与社会的蓬勃发展,市场对农畜产品的需求量持续增加,为农畜产品深加工行业提供了发展新机遇。本文主要针对当前农畜产品精深加工中出现的问题进行分析和探究,提
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
应该说,离开上海滑稽、乃至上海戏曲近现代发展谈吴双艺的个人成就与艺术特色都是不全面的。艺术家成就的取得,既有大时代变革赋予的契机,还有以姚慕双、周柏春领衔,“双字辈
对纯胶的定义、国内现行产品的质量标准、纯胶的乳化特性、产品应用等方面的概况进行了综述。并简要介绍了该产品物理特性与乳化特性方面的一些最新研究成果,列举了该产品在
党的十八大报告明确提出:“以服务群众、做群众工作为主要任务,加强基层服务型党组织建设。”
<正>票据市场是中国发展最早的金融子市场之一。经过多年的建设和发展,作为有效连接货币市场和实体经济的重要通道,票据市场已成为金融市场体系的重要组成部分。上海票据交易