译校·思考·散议

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong506
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1979年末,我校(内蒙古师范大学)外语系俄语专业的几位教师,承担了人民出版社组译的《俄国社会民主工党第一次代表大会文献资料汇编》(《Первый сьеэд РСДРП》)一书的任务。1983年秋,出版社要求我们抓紧翻译,在同志们教学工作繁重的情况下,只能见缝插针,并于1984年9月开始,进入了深入加工和全书审校阶段。我自己不仅参加了本书的翻译工作,而且对全书进行了认真校订。 下面我来谈谈我在翻译和校订过程中产
其他文献
随着我国人民生活水平的不断提高和医改制度的不断完善,居民寿命明显延长。2型糖尿病的病程也大大延长,糖尿病的并发症明显增多。2型糖尿病大血管病变中的心脑血管病变和微血
2010年10月1日,卫生部启动了食源性疾病(包括食物中毒)事件报告系统。本文对山西省2011年通过该系统报告食物中毒事件的流行病学特征进行了分析,以了解山西省2011年食物中毒事
为了解四川大地震2年后灾区卫生援建相关工作人员心理健康状况,探讨其目前存在的焦虑、抑郁心理问题,以及社会心理支持情况。2010年8月我们在四川省茂县对参加山西省运城市震
孟鲁司特钠是一种能显著改善哮喘炎症的强效口服制剂,我们对孟鲁司特钠片进行卫生检查时发现该药对大肠杆菌有抑菌作用,为了进一步了解孟鲁司特钠的抑菌谱,作了以下研究。
<正> 提起汉译俄,人们常说这是高难度的科目。汉译俄是把我们日常使用的、熟悉的、掌握了的祖国语言汉语译成学习着的、尚未完全掌握的外国语——俄语。要从事汉译俄工作,首
<正> (一) 在人们心目中,标点符号是无须多谈的。这种看法很片面。在苏联的各类语文杂志上,有关标点法的实践和理论文章,从不间断。前不久见《光明日报》载一篇题为《汉语中
俄语中有一类发音相近,词根相同的词,它们的重音往往在同一个音节上,属同一词类(如同属形容词),一般意义相近,但有不同程度的差别(也有的意义完全不同)。这类词就叫同根形似
宫颈癌是最常见的妇科恶性肿瘤,它严重威胁着妇女的健康和生命。目前宫颈鳞癌的发病率有上升趋势和年轻化趋势,侵袭和转移是其重要的生物学行为。因此早期诊断宫颈癌,预测宫
<正> 苏联科学院四卷本《俄语词典》修订本在初版后二十年的今天问世了,这是读者们盼望已久的。早在六十年代初这部词典由于收词规范,释义详尽,例证丰富而深受读者的欢迎。随
<正> 对句子语义的研究在苏联已有二十多年的历史。它的起因是本世纪五十年代世界语言学中发生的语义大爆炸。到了七十年代,对句子语义的研究进入了一个崭新的阶段,无论从深