【摘 要】
:
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
摘 要: 高职院校教学模式和课程体系改革,迫切需要教师由单一的理论型或实践型向理实一体型转化。高职院校应立足教师队伍结构现状,从双师素质概念外延的三个方面入手,采取内培外引相结合的方式,实施统一规范的双师素质认定程序和标准,加强理实一体型教师的培养。 关键词: 高职院校 双师素质 理实一体型教师 2015年10月,教育部发布的《高等职业院校人才培养工作状态数据采集与管理平台V2.15a001》
摘 要: 本文分析了美国大型公开在线课程(MOOC)和开放课程(OCW)的先进理念,并结合教育部关于开放课程建设的相关文件,探索了一套具有可行性的精品资源共享课建设策略与做法。 关键词: 美国开放课程 精品资源共享课 建设策略 建设做法 一、引言 开放教育资源始于2001年,对全球高等教育和终身教育产生了巨大影响。通过网络获取高质学习资源已成为当前人们学习的主要途径,学习者在任何时间、地点免
摘 要: 为解决任职教育院校新教师培养的问题,本文在分析新教师特点的基础上,探讨了师徒制在任职教育院校新教师培养中的应用,最后阐述了在实行师徒制时要注意的几点问题。 关键词: 师徒制 新教师培训 注意问题 任职教育 当前,任职教育是我军推进中国特色军事变革的重要举措,具有军事职业性、岗位指向性、专业综合性和实践实用性的特点,这些特点要求任职教育院校教师具备扎实的理论知识、良好的实践操作技能和优
目的:探究皮肤癣菌感染患者接受特比萘芬与角蛋白酶凝胶联合治疗的效果.方法:将2018年2月-2019年2月100例皮肤癣菌感染患者,按照治疗方案的不同分组,对照组特比萘芬治疗,实验
摘 要: 随着我国体育课程改革的深入发展,各级各类的培训开展得轰轰烈烈,新理念的宣传可以说非常全面和到位,但在实际运行中的小学体育教育并没有发生预想中的根本变化。要保证课程改革在操作层面得到真正贯彻和落实,核心依然是一线体育教师的理念问题。本文着重探讨了新世纪如何培养复合型小学体育教师,为我国体育教育教学改革献计献策。 关键词: 小学体育 复合型教师 培养方法 《中国教育改革和发展纲要》指出:
摘 要: 本文主要探讨利用现有的大学英语教材进行四级应试能力培养的课堂教学模式,使教材、课堂教学与四级应试教学有效融为一体,培养学生四级应试能力,提高课堂教学效率,实现预期的教学目标。 关键词: 大学英语教材 大学英语四级 教学模式 教育部高等学校大学外语教学指导委员会于2014年12月制定了《大学英语教学指南》(征求意见稿)。文中阐述了“为了全面贯彻党的教育方针,进一步深化大学英语教学改革,
摘 要: 奥米勒斯城看似是一个美丽的海滨城市,一个幸福的城市,然而这繁华美丽的背后却承载着一个无辜孩子无法承受的痛苦,是他的苦难换来了奥米勒斯城的美丽与幸福。可是为什么明知道有这样一个受苦的孩子,而有的人却无视这个孩子,有的人宁愿离开奥米勒斯城,却不能解救这个无辜的孩子?其原因就要追溯到当时美国的时代背景,是政治、经济的改变影响了人们的信仰与追求,传统的价值观念已被舍弃,而以物质的满足为主的价值体
1961年11月,当时任共青团中央第一书记的胡耀邦同志同我们的团支部——北京大学中文系五九级汉语专业团支部建立了联系。北大团委的同志告诉我们,团中央机关有这样的制度:每
摘 要: 解释性翻译是译者根据译语的表达习惯和译文读者的文化需求,对缺省的文化信息进行适当的文内增补。解释性翻译是用于补偿文化缺省的重要手段,通常表现为语言上的增词或增益。但解释性翻译的限度往往被忽视,本文就解释性翻译的长度限度,提出以一句为限。 关键词: 解释性翻译 长度限制 一句为限 王佐良先生认为,翻译处理的不仅是两种语言,更是语言背后的文化。文化定义可大可小,或指形而上、精神层面的一切
摘 要: 生态翻译学理论提出的翻译方法是侧重“三维”即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。本文从“三维”角度出发,分别对清明上河园景点名称、民俗表演及公示语的英译进行分析,发现其英译中存在的“生态非适应性”并加以修改。由此证明译者在对旅游文本的翻译过程中,不仅要注意语言层面上的转换,还要实现文化内涵的交流和交际意图的传递。 关键词: 生态翻译学 多维度转换 清明上河园英译 1.引言 生态