氮液滴在气流中的破碎和碰撞模拟

来源 :哈尔滨工业大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anbao01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为揭示喷雾冷却中雾场氮液滴的行为,基于流体体积法(VOF)建立氮液滴的碰撞模型,对氮液滴在高速气流下的不同碰撞过程进行数值模拟,研究碰撞过程中液滴形态及气隙压力的变化情况.设定相同与不同液滴尺寸的液滴碰撞,以及对心与偏心液滴碰撞等4种不同条件,分析在各种碰撞条件下,碰撞初始条件改变对于液滴形态与后续液滴大小的影响.数值计算结果表明:高速气流下液滴发生碰撞时,其破碎形态主要由气流速度决定,而碰撞参数B主要决定液滴拉伸形成韧性带的方向;液滴接触时形成的气体间隙,其压力呈现先增大后减小的趋势;与对心碰撞过程相比
其他文献
本文通过评价小说Gone with the Wind的两个汉译本对各层次上互文的翻译处理,探讨建立翻译批评互文框架的合理性和可行性.本文通过分析认为,翻译的语言和文化要素都可以在互文框
“柳”作为一种文化意象,具有丰富的象征意义,且其象征意义在东西方各不相同。一般来说,“柳”在东方象征温柔、纤细,在西方则象征悲伤、忧郁。本文从“柳”的种种象征意义谈起,再
为解决船舶自动避碰问题,应用碍航物的领域概念以及结合动界理论,建立静态碍航物的领域模型和船舶动态领域模型,由领域模型推导相应的船舶碰撞危险度量化模型,并得到考虑浅底
英汉两种语言属不同的语言类型。本文探讨了汉语主题结构的特点,提出了四种英译方法:1.对应法,因为汉语的主题和述题有时与主语和谓语一致;2.增添法,因为汉语中省略现象普遍存在;3.
本文从当前语言学界对衔接问题研究的一些主要看法入手,提出赞成衔接机制有显性和隐性之分。基于衔接与连贯的紧密关系,本文首先说明了之所以选择“隐性衔接”而不用“连贯”这
英语动词过去时态表示客观性时间关系和主观性时间关系,前者是原始义,后者是隐喻义。随着客观性时间关系的语义特征向主观性时间关系映射,过去时态的语用功能被扩大,除了表示动作
为研究管廊绝缘气体输电线路(gas-insulated transmission lines,GIL)的热特性影响因素,考虑外壳的电感效应和阻抗的温度效应,提出了含外部空气域GIL热特性的三维气热耦合有
在民法的发展中.除了古代人的同态复仇外,侵权责任.是一个从单一的过错责任向过错推定一公平责任一无过失责任发展的过程。在这个过程中,法律观念经历了重大变化,日益体现侵权法功
1.本刊欢迎与外国语言、文学研究,与翻译和文化研究以及与外语教育有关的论文、报告、书评等。