论文部分内容阅读
人的能力是多样的,社会生活有多少个领域和多少个层面,就会要求人拥有多少种能力。但是,在农业社会中,对人的能力要求主要反映在应对自然的挑战和在既有的自然资源条件下获得生存资料方面,人的其他能力都从属于这种能力的获得,对这种能力的提升和应用提供辅助性的支持。工业社会对人的能力要求主要反映在协作能力上,无论是人的复制能力、模仿能力还是创新能力,都从属于协作活动的要求,是在协作的框架下展现出来的和对协作产生促进作用的能力。在后工业化进程中,社会的高度复杂性和高度不确定性对人的合作能力提出了迫切要求,人需要在合作中去实现人的共生共在,而人的合作能力则对合作的优化有着直接的促进作用。
Human capacity is diverse, how many areas of social life and how many levels, will ask how many people have the ability. However, in the agricultural society, the human capacity requirements are mainly reflected in the challenges of nature and the subsistence of people under existing natural resource conditions, all other human capabilities are subordinate to the acquisition of such capabilities The promotion and application of auxiliary support. The requirements of human ability in industrial society are mainly reflected in the ability to cooperate, whether it is the human ability to copy, mimic or innovation, are subordinate to the requirements of collaborative activities is to show under the framework of collaboration and to promote the role of collaboration Ability. In the process of post-industrialization, the highly complex and highly uncertain society poses an urgent requirement for the ability of people to cooperate. People need to realize the symbiotic existence of people in cooperation, while the ability of human cooperation has the effect of optimizing cooperation. Direct promotion.