论文部分内容阅读
摘要: 本文通过分析交际英语教学在国内外的发展状况,对我国中专英语交际教学进行探讨,从而解决英语教学中存在的一些问题,提高中专生的跨文化交际能力。
关键词: 交际英语教学 跨文化交际能力 中专
DOI:10.3969/j.issn.1672-8289.2010.09.041
一、序言
交际英语教学作为一种教学流派,因为具有语言学理论和社会语言学理论的渊源,已在世界上得到认可。在其发展过程中,许多语言学家形成了不同的观点,各持己见。但总体来说,交际英语教学注重语言上的使用,并把培养交际能力作为语言学目标。起源于国外的交际英语教学,与二十世纪九十年代开始在我国中专有了初步的尝试。这一变革受到了众多学者的赞赏,因为传统英语教学忽视了语言的交际运用,而交际英语教学恰恰可以弥补这一点。但在英语教学实践中,由于各种原因,许多英语教师觉得难以从传统英语教学向交际英语教学过渡。在一些地区尽管进行了交际英语教学的尝试,但传统教学法仍然盛行。一些中学教师仍采用传统教学方法教授新课本,结果造成许多学生只通晓语言结构,却缺乏跨文化交际能力,如何解决这一问题呢?人们开始对传统英语教学提出质疑,同时也提出起源于国外的交際英语教学是否适合中国中专生学习英语的问题。本文针对这些问题,对中专交际英语教学进行了较深的研究。
二、交际英语教学及其相关理论
交际英语教学流派的形成迄今为止已有三十年。是由英语Lancaster大学的Candin与1971年提出的。交际英语教学注重语言的运用 ,把交际能力作为语言教学目标,并为进行有效交际而发展四项语言技能。在其他发展过程中,形成了不同的观点。其中HGWiddowson认为交际语言教学具有以下特点:
Communicative language teaching combines situational
Presentation with structural practice. Language items
Are presented in situations in the classroom to ensure
that their meaning is clear, and then practiced as formal
structure sustain the interest of the learner and in sufficient
numbers to establish the structures in the learners’ memory.
The principal aim is to promote the knowledge of the language system,
to develop the leaener’s competence by means of controlled performance.
(widdowson, 1972)
从H.G..Widdowson的论述中,可以看出来他强调语言的功能和交际潜力。在语言教学中,要注重交际能力,而不是仅仅要求掌握语言结构而已,通过课堂活动,英语学习者可以提高为交际而运用语言知识的能力。
交际英语教学以交际能力为教学目标,而交际能力这一概念首先是由美国社会语言学家Dell Hymes 于1972年提出的。他对交际能力做出了如下定义:
(1) Whether(and to whatdegree) something is formally possible
(2) Wheher(and to what degree) something is feasible in virtue of the means of implementation available.
(3) Whether(and to what degree) something is appropriate (adequate, happy, successful) in relation to a context in which it is used and evaluated
(4) Whether(and to what degree) something is in fact done. Actually performed, and what its doing entails.
(Hymes,1972)
以上论述体现出交际能力可以反映说话者既听话者的语法知识,心理语言学知识,社会文化知识,实践知识及其运用能力。一个拥有交际能力的人既要具有以上各方面知识,又要具有语言运用能力。尽管交际能力这一概念为交际英语教学奠定了基础,但是没有明确指出如何解决跨文化交际的问题,因而具有一定的局限性。跨文化交际能力可以弥补交际能力这一不足。跨文化交际能力包括阔交际能力和跨文化能力。其中跨文化能力包括对文化差异的敏感性,宽容性及处理文化差异的灵活性。这三个组成部分并不是孤立存在的,他们之间存在之一定的相互关系。如果英语学习者不具有对文化差异的敏感性,他们也就不会具有对文化差异的宽容性及处理文化差异的灵活性。英语学习者能够识别英语交际中的文化差异,但不一定能够对文化差异采取宽容态度。因此,对文化差异的宽容性并不是对文化敏感性的产物,而是需要特殊的培养和训练。同样,对文化差异的敏感性和宽容性并不能够保证英语学习者灵活的处理跨文化交际中出现的问题,因为需要特殊的技能和技巧。此外,在培养英语学习者这三方面的能力时,要注意不能把这三方面看成是不同时期不同年级的教学内容。
三、交际英语教学中存在的困难
尽管英语教学已经从传统英语教学向交际英语教学过渡,但在交际英语教学中的确存在着困难,例如:缺乏高素质的教师队伍;缺少语言环境;缺少交际英语测试系统及跨文化交际能力。
在我国大部分地区,中专英语教师在教学方法方面知识缺乏,并且缺少系统训练。他们的语言能力,尤其是口语表达需要大幅度提高;此外,由于缺少语言环境,几乎没有机会运用目的语——英语进行交际。例如:大部分中专生因其父母不懂英语而不能在家用英语与父母交际,在其他场合也很少有机会运用英语进行交际。
以传统英语测试方法为指导思想的考试使中专生仅仅对学习语法,词汇,语言等感兴趣,因为这些内容占了试卷的考试内容。而交际能力似乎与他们无关。由于大部分英语教师忽视了语言的文化侧面,使得中专生只具有运用语言结构造句的能力,却缺乏文化交际能力。他们不知道如何恰当的解决跨文化交际中存在的问题。如何提高中专生的跨文化交际能力也是英语教师所面临的挑战。
四、实践研究
作者以交际英语教学理论为指导,对当地一所中专学校学生进行问卷调查,发现他们普遍缺乏跨文化交际能力,并把该校的1班2班作为研究对象,将成绩较差的1班作为实验班,采用新教材,运用交际英语教学法:而成绩较好的2班作为对比班,运用传统英语教学法,教授新教材。作者在交际英语教学中,注重了以下几个方面:1英语语言环境的创设;2跨文化交际材料的积累;3在课堂上培养学生的跨文化交际意识;4课堂活动的设置。这几方面的具体内容可见下表。
表1
通过一个学期的教学实践,发现原来成绩较差的实验班超过了原来成绩较好的对比班。以下是两班的成绩对比表:
表2
五、结论
本文通过对交际英语教学的研究,阐明了交际英语教学不仅在世界上得到认可并广泛实践,在中国也切实可行。对我国中专交际英语教学现状的分析及作者在一所中专的交际英语教学实践证实了交际英语教学适合我国中专生学习英语。通过研究,发现了在中国中专交际英语教学中要注重跨文化交际能力的培养,培养中学生的跨文化交际能力,有助于提高他们的英语成绩:同时也发现,一些中专生过分依赖英语教师,这在某种程度上不利于在交际英语课堂上发挥他们独立思考的能力,该问题尚待解决。
参考文献
1、Hymes,D on communicative competence【M】 university Of Prnnsyvania Press,1927
2、Stern H.H.Fundqmental concepts of Language Teachlng[M] Oxford unlversity press,1983
3、Widdowson,HG Teaching language as Communication [M] Oxford university Prees,1987
4、Widdowson,HG The Communicative Approach and its Applications.[M] Oxford University Press,1979
5、Widdowson,HG Learning Purpose and Languane Use [M] Oxford university Prees,1983
6、隋铭才 英语教学与学习【M】 广西教育出版社 2001
作者简介:
杜兴芸 ,女 ,职称;讲师 ,研究方向;语言学 。
关键词: 交际英语教学 跨文化交际能力 中专
DOI:10.3969/j.issn.1672-8289.2010.09.041
一、序言
交际英语教学作为一种教学流派,因为具有语言学理论和社会语言学理论的渊源,已在世界上得到认可。在其发展过程中,许多语言学家形成了不同的观点,各持己见。但总体来说,交际英语教学注重语言上的使用,并把培养交际能力作为语言学目标。起源于国外的交际英语教学,与二十世纪九十年代开始在我国中专有了初步的尝试。这一变革受到了众多学者的赞赏,因为传统英语教学忽视了语言的交际运用,而交际英语教学恰恰可以弥补这一点。但在英语教学实践中,由于各种原因,许多英语教师觉得难以从传统英语教学向交际英语教学过渡。在一些地区尽管进行了交际英语教学的尝试,但传统教学法仍然盛行。一些中学教师仍采用传统教学方法教授新课本,结果造成许多学生只通晓语言结构,却缺乏跨文化交际能力,如何解决这一问题呢?人们开始对传统英语教学提出质疑,同时也提出起源于国外的交際英语教学是否适合中国中专生学习英语的问题。本文针对这些问题,对中专交际英语教学进行了较深的研究。
二、交际英语教学及其相关理论
交际英语教学流派的形成迄今为止已有三十年。是由英语Lancaster大学的Candin与1971年提出的。交际英语教学注重语言的运用 ,把交际能力作为语言教学目标,并为进行有效交际而发展四项语言技能。在其他发展过程中,形成了不同的观点。其中HGWiddowson认为交际语言教学具有以下特点:
Communicative language teaching combines situational
Presentation with structural practice. Language items
Are presented in situations in the classroom to ensure
that their meaning is clear, and then practiced as formal
structure sustain the interest of the learner and in sufficient
numbers to establish the structures in the learners’ memory.
The principal aim is to promote the knowledge of the language system,
to develop the leaener’s competence by means of controlled performance.
(widdowson, 1972)
从H.G..Widdowson的论述中,可以看出来他强调语言的功能和交际潜力。在语言教学中,要注重交际能力,而不是仅仅要求掌握语言结构而已,通过课堂活动,英语学习者可以提高为交际而运用语言知识的能力。
交际英语教学以交际能力为教学目标,而交际能力这一概念首先是由美国社会语言学家Dell Hymes 于1972年提出的。他对交际能力做出了如下定义:
(1) Whether(and to whatdegree) something is formally possible
(2) Wheher(and to what degree) something is feasible in virtue of the means of implementation available.
(3) Whether(and to what degree) something is appropriate (adequate, happy, successful) in relation to a context in which it is used and evaluated
(4) Whether(and to what degree) something is in fact done. Actually performed, and what its doing entails.
(Hymes,1972)
以上论述体现出交际能力可以反映说话者既听话者的语法知识,心理语言学知识,社会文化知识,实践知识及其运用能力。一个拥有交际能力的人既要具有以上各方面知识,又要具有语言运用能力。尽管交际能力这一概念为交际英语教学奠定了基础,但是没有明确指出如何解决跨文化交际的问题,因而具有一定的局限性。跨文化交际能力可以弥补交际能力这一不足。跨文化交际能力包括阔交际能力和跨文化能力。其中跨文化能力包括对文化差异的敏感性,宽容性及处理文化差异的灵活性。这三个组成部分并不是孤立存在的,他们之间存在之一定的相互关系。如果英语学习者不具有对文化差异的敏感性,他们也就不会具有对文化差异的宽容性及处理文化差异的灵活性。英语学习者能够识别英语交际中的文化差异,但不一定能够对文化差异采取宽容态度。因此,对文化差异的宽容性并不是对文化敏感性的产物,而是需要特殊的培养和训练。同样,对文化差异的敏感性和宽容性并不能够保证英语学习者灵活的处理跨文化交际中出现的问题,因为需要特殊的技能和技巧。此外,在培养英语学习者这三方面的能力时,要注意不能把这三方面看成是不同时期不同年级的教学内容。
三、交际英语教学中存在的困难
尽管英语教学已经从传统英语教学向交际英语教学过渡,但在交际英语教学中的确存在着困难,例如:缺乏高素质的教师队伍;缺少语言环境;缺少交际英语测试系统及跨文化交际能力。
在我国大部分地区,中专英语教师在教学方法方面知识缺乏,并且缺少系统训练。他们的语言能力,尤其是口语表达需要大幅度提高;此外,由于缺少语言环境,几乎没有机会运用目的语——英语进行交际。例如:大部分中专生因其父母不懂英语而不能在家用英语与父母交际,在其他场合也很少有机会运用英语进行交际。
以传统英语测试方法为指导思想的考试使中专生仅仅对学习语法,词汇,语言等感兴趣,因为这些内容占了试卷的考试内容。而交际能力似乎与他们无关。由于大部分英语教师忽视了语言的文化侧面,使得中专生只具有运用语言结构造句的能力,却缺乏文化交际能力。他们不知道如何恰当的解决跨文化交际中存在的问题。如何提高中专生的跨文化交际能力也是英语教师所面临的挑战。
四、实践研究
作者以交际英语教学理论为指导,对当地一所中专学校学生进行问卷调查,发现他们普遍缺乏跨文化交际能力,并把该校的1班2班作为研究对象,将成绩较差的1班作为实验班,采用新教材,运用交际英语教学法:而成绩较好的2班作为对比班,运用传统英语教学法,教授新教材。作者在交际英语教学中,注重了以下几个方面:1英语语言环境的创设;2跨文化交际材料的积累;3在课堂上培养学生的跨文化交际意识;4课堂活动的设置。这几方面的具体内容可见下表。
表1
通过一个学期的教学实践,发现原来成绩较差的实验班超过了原来成绩较好的对比班。以下是两班的成绩对比表:
表2
五、结论
本文通过对交际英语教学的研究,阐明了交际英语教学不仅在世界上得到认可并广泛实践,在中国也切实可行。对我国中专交际英语教学现状的分析及作者在一所中专的交际英语教学实践证实了交际英语教学适合我国中专生学习英语。通过研究,发现了在中国中专交际英语教学中要注重跨文化交际能力的培养,培养中学生的跨文化交际能力,有助于提高他们的英语成绩:同时也发现,一些中专生过分依赖英语教师,这在某种程度上不利于在交际英语课堂上发挥他们独立思考的能力,该问题尚待解决。
参考文献
1、Hymes,D on communicative competence【M】 university Of Prnnsyvania Press,1927
2、Stern H.H.Fundqmental concepts of Language Teachlng[M] Oxford unlversity press,1983
3、Widdowson,HG Teaching language as Communication [M] Oxford university Prees,1987
4、Widdowson,HG The Communicative Approach and its Applications.[M] Oxford University Press,1979
5、Widdowson,HG Learning Purpose and Languane Use [M] Oxford university Prees,1983
6、隋铭才 英语教学与学习【M】 广西教育出版社 2001
作者简介:
杜兴芸 ,女 ,职称;讲师 ,研究方向;语言学 。