试析汉英词汇空缺互译中的归化与异化

来源 :山东行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:odu38sbfsw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英文化的个别差异性造成了两种语言的词汇空缺现象,但语言具有共性,因此在跨文化交际中归化和异化为不同文化的融合提供了可能。通过归化和异化来弥补翻译中的词汇空缺,可以正确传递原语信息。
其他文献
海南岛黎族制陶至今保留着最为原始的泥条盘筑和露天烧制的方法,对研究早期人类制陶方式具有重要的参考价值。本次调查对海南西部昌江县石碌镇保突村进行实地采风,记录了黎族
通过三维土工网植草在北江下游航道整治工程中的实际应用分析.得出该技术不仅能够加固护岸边坡.而且能够改善河岸生态环境,具有环保功能,是值得推广应用的新型技术。
杠精,为杠而生,妖孽也,古已有之,今多出没于互联网。$$谁的身边没有几只杠精,你说西瓜是圆的,他说也有方的。专业捧哏,先杠再说。善用“只有我一个人觉得……”句式,让人想顺着网线爬
报纸
本文以深圳中小板和创业板2010年上市的300家中小企业为样本,应用实证方法研究了中小企业经营绩效与债务来源结构的关系。研究结果显示,中小企业的经营绩效与金融负债率负相
<正>在丁玲本人和许多研究者看来,1942年5月延安文艺座谈会的召开和毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》(以下简称《讲话》)的发表,使其思想"脱胎换骨"、"革面洗心"。(1)在次
托尼·莫里森发表于2003年的第八部小说《爱》延续了她在《秀拉》、《天堂》等作品中对黑人女性之间关系的关注。小说中的两位女主人公希德和克里斯汀的姐妹情谊在与比尔.科
我国《国家赔偿法》在对财产损害赔偿方面,坚持赔偿直接损失为主的原则,但对于财产损害直接损失与间接损失并没有明确的区分标准可供遵循,对于间接损失不予赔偿的做法也饱受
山西有民歌的海洋之称,全省境内一百多个县份,几乎每县都有自己的民歌,它们风格迥异,情感真挚,缠绵悱恻,热情奔放。既有雄浑质朴的气势,又有忧深思远的意味。源远流长的山西
期刊
战争中英雄人物的塑造通常是传达政治取向和思想倾向的栽体,也是创作者意识情感的象征。中韩战争电影在英雄人物塑造方面风格各异,中国以标榜为主,韩国则以消解为主。
<正>大幕拉开,乐声响起,时空穿越。由马丽丽编剧,杨琨导演,日照市艺术剧院倾情演出的新编历史剧《毋忘在莒》带给观众一阵莒、齐文化之风,把观众带到了诸侯争霸的春秋时期。