谈现代汉语的特点及英译汉中译入语的规范问题

来源 :辽宁师专学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuyun99a55
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言之主要差异是英语为形合语言而汉语为意合语言.英译汉中如何避免西化的"翻译腔",使译文更地道、更合译入语的规范,是译者应力求达到的目标.本文对汉语的音节调配、连接形式、指代关系、过长定语处理、被动概念表达方式等几方面的特点进行了简要的分析,进而提出了英译汉中相关的翻译对策.
其他文献
目的分析病毒性肝炎相关血常规及生化检验的临床价值。方法选取2017年4月-2018年4月医院体检并确诊的病毒性肝炎患者280例作为观察组,另选择同期接收体检且结果正常的健康者2
通过引种洛阳附近山区的野生地黄,介绍其形态特征、生长习性与露地栽培技术;同时,在洛阳地区野生地黄可作为乡土宿根绿化地被植物和药用植物进行应用。
餐桌礼仪在给人留下良好印象中起十分重要的作用。它们是可见的礼貌程度的指标,因此是事业成功的必要因素。餐巾的使用当主人叠好自己的餐巾以后,会餐就开始了。客人同样做也具
<正>凹凸棒石是一种链层状结构的含水镁铝硅酸盐矿物,属于2:1型的层状矿物(Bradley, 1940),由于具有良好的吸附性、流变性、载体性、催化性、可塑性、抗盐性、吸水性等性能,
会议
通过对某城市基坑工程围护设计结果进行分析,研究了双排桩不同排距变化对排桩桩桩身内力及支锚轴力的影响规律,以及对基坑周边地表沉降的影响。结果表明,前排桩承受背土侧弯
报道了发根农杆菌(Agrobacteriumrhizogenes)两个菌株A4和LBA9402Bin19)对马铃薯(SolanumtuberosumL.)茎段和叶切片的遗传转化。两个菌株的根诱导频率明显不同,由此得到的毛状根无性系在侧根数和根长度等形态特征上呈现一定的差异,A4的转化频率
PN结是电子学和光电子学器件的核心部件。随着器件的尺寸越来越小,纳米尺度PN异质结的研究显得尤为重要。然而,因为悬挂键和晶格失配,传统材料很难实现原子级平整的异质结界
进入新时代,人民对美好生活的向往已成为全社会所为之奋斗的目标。在这样的大背景下,军警、消防、采矿等特种行业恶劣的工作环境越来越得到人们的关注。特种行业从业人员常常
<正>在人类充满战乱的历史上,文物向来是胜者钟情的战利品。据英国学界估算,大英帝国的殖民领土扩张了111倍,它从殖民地掠夺的文物也增加了百倍;法国的历史轨迹显示,它每一个
<正>"一带一路"建设要做到五通,即政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通和民心相通,其中民心相通至关重要,只有与沿线国家民心相通,共建"一带一路"才能获得坚实的社会支持