《水藻行》并非由鲁迅译成日文

来源 :鲁迅研究月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fcfy99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 孙中田、查国华同志编写的《茅盾著译年表》中说:茅盾的《水藻行》“由鲁迅译成日文”(见《茅盾研究资料》,下册,第138页,中国社会科学出版社,1983年5月版)。此说有误。这篇《水藻行》并非鲁迅译成日文,而是鲁迅在一九三六年把原稿寄给日本翻译家山上正义,由山上正义翻译成中文,在日本改造社《改造》第十九卷第五期上发表的。一九三六年二月,鲁迅代日本改造社向茅盾约稿。后茅盾创作《水藻行》。对这篇作品的翻译发表
其他文献
本刊讯 IBM近期宣布推出一款安全设备,旨在帮助企业诊断其关键数据和企业网络,免遭复杂外部攻击及未经授权的内部活动影响。
【正】 我昨日才知道,——但过去的事不必再说了。我不是基督徒,却幸而尚能担受得起,也不想责谁,——大家都是可怜的人间,我以前的蔷薇的梦原来都是虚幻,现在所见的或
发展高速铁路是铁路现代化的必然趋势,也是我国旅客运输走出困境的重大决策,高速行车将强化轮轨间的动态相互作用,对行车安全及轮轨系统寿命产生严重影响,为此,本文基于车辆一轨道
日前,江苏省建设工程招标投标办公室发出通知,明确远程异地评标的相关工作要求,保障新型远程异地评标的顺利推行。
本文以研究机车非线性动态曲线通过和非线性直线横向响应为目的,建立了一个多自由度的非线性模型。以实测的轨道方向不平顺样本作为随机输入,动态曲线通过中还包括了曲线半径及
【正】 八月十五日,鲁迅三弟周建人同志的夫人王蕴如同志及其子女,根据周老生前遗愿,将周老中外文藏书、画册十四箱五百多本,无偿赠送浙江省绍兴师范专科学校鲁迅研究室。
分析不同转炉渣的化学组成,结合国内某钢铁厂风碎渣的成份,选择以CaO-MgO-SiO2-Fe2O3四元渣系作为基础渣,质量分数分别为48%,10%,12%和30%,将它作为实验室的合成渣系。使用SE
本文借助遥感技术,收集与城市道路使用情况相关的数据,建立数学模型分析路的服务水平,为今后道路的扩建和改造提供可靠的依据,这是城市精细化管理过程中必不可少的手段之一。
本文从大系统观点出发,把线路上运行的多台电力机车、牵引网以及牵引变电所视为一个系统——电牵引系统,建立了该系统中各子系统的数学模型及系统的非线性谐波模型,使得电力
本文根据组合列车机车无线遥控系统的要求,研究了在山区隧道铁路线上900MHz频段电波的传播特性。通过在几条铁路线上的试验,分析了电波在隧道及隧道群等复杂地形下,电波传播