论文部分内容阅读
bp石油公司在加油站六项客户服务准则中,有这么一项:“用当地方言问候客人。”用中国俗话说就是“看什么人说什么话”。我们的加油站强调“一个声音”,使用普通话是各加油站优质服务中重要的一项。笔者有一位在加油站工作的朋友,因在工作中操方言受到处罚,说来好笑,她用方言接待的顾客恰恰是她的先生。 作为一家以零售业务见长的跨国石油巨头,bp公司在揣摩顾客心理方面可能要比我们要高明许多。中国幅员辽阔,方言各异,在和外地人打
BP Petroleum Services at the gas station six customer service guidelines, there is one such: “Greetings to guests in local dialects.” In Chinese saying that is “to see what people say.” Our gas station emphasizes “one voice” and using Mandarin is an important part of the service of gas stations. I have a friend working at a gas station, because of work in the exercise of dialect punishment, to be funny, she dialect received the customer is precisely her husband. As a multinational oil giant known for its retail business, BP Company may be far more sophisticated than us in trying to figure out customer psychology. China is vast in size and has different dialects, playing in and outside the country