论文部分内容阅读
第一条为适应市民要求,协助政府举办市民福利事业,密切政府与市民间的联系起见,特在市民中建立居民委员会。第二条居民委员会(以下简称居委会)受市人民政府及区公所领导,协助政府办理下列各事:甲、号召并组织市民积极参加各种生产建设;
Article 1 In order to meet the requirements of the public, to assist the government in organizing welfare activities for the people, and in close connection with the government and the public, special residents committees shall be set up among the citizens. Article 2 Residents committees (hereinafter referred to as neighborhood committees) shall be under the leadership of municipal people’s governments and district public offices to assist the government in handling the following: A, calling on and organizing citizens to actively participate in various production and construction;