论文部分内容阅读
摘要:本文通过从英语语音识别和语音现象两方面对学生尤其是新生的英语语音错误进行了探讨与分析,总结了新生的语音错误特点与类型,并就此探讨了相应的解决办法。
关键词:语音识别;语音现象;音标;音韵;朗读
在新生外语精读课时,我发现这些新生在英语语音方面问题很多。首先,我国方言众多,学生在英语发音上也带有汉语语音的地方性特点。在学生当中,来自唐山的滦县、乐亭、滦南,东北地区,保定等地方的学生存在的问题尤为突出。其次,部分学生来自偏远山区、农村地区,英语底子薄,不重视英语发音。再次,部分学生深受应试教育其害,只重视考试分数,忽视了说的能力的培养。另外还有一个重要的原因就是相当一部分学生在初学时不注重语音,形成了习惯性的错误。“语音是语言的本质,也是语言教学的基础。”如果发音不准,别人难以听懂自己的谈话,那么口头交流就不能顺利地实现,各种活动受到了极大的限制。因此,在教学活动中注重语音十分必要。
从这些新生反馈回来的信息看,常见的语音错误主要归为两类:语音识别方面的错误和语音现象方面的错误。
一、语音识别方面的错误
1. 用汉语语音代替英语语音
初学英语时,由于记不住英语发音,很多学生自觉或不自觉地用汉语语音一一对号,有的学生干脆保持了“长期坚持很久的习惯”用汉语来标注英语发音的音调。这时若不注意对英、汉两种语音进行对比和分析,指出两者的区别、相似或不同,那么就形成了习惯性的错误,用某个汉语因素去完全代替英语的某个因素。实际上它们的发音的部位和方法并不一样,只是音相似而已。例如,用“湿”来代替[?蘩],用“吃”来代替[?誦]。更常见的错误出现在[?夼][?奁]这对辅音上。由于汉语没有这样的因素,所以很多学生用[s]来代替[?夼];用[z]来代替[?奁]。甚至很多英语学得比较好的学生也张口就说“Sank you”,而不是“Thank you”,“They are…”说成“Zey are …”这样就形成了汉语似的发音。
2. 发音不到位
有些学生[?覸]的发音不到位。听起来与[e]或[ai]混同。than与then,sad与side,see与say,bad与bide或bed等的读音分别听起来毫无区别,每对词混同成了一个词。典型发音不到位的还有双元音[ai]和[au]。[ai]中的前一个元音[a]和汉语“爱”中“阿—a”相似,但英语的[a]属于中元音,所以不完全正确,部分学生[ai]的发音不到位,将live[laiv]发成了[leiv],fine发成了[fein]等。双元音[au]的发音特点在汉语拼音里是没有的,所以很多学生就不自觉地将此音发成了[?藜u],类似于汉语的“欧”。
3. 方言习惯带来的发音错误
受地方口音的影响,东北部分地区的学生将x[eks]读成“西”或类似的音。南方部分地区如湖北的学生将[r]读成[e]或类似[er]的音。如read[ri:d],他们发成[ei:d]或[er:d]。
二、语音现象方面的错误
1. 不注意失去爆破
有的学生对失去爆破这一语音现象不熟知。将失去爆破的辅音读了出来。例如,stop talking,look at,good bye,I slept badly中爆破音[p][k][d][t]读得太重。甚至加上了元音[?誺],听起来既刺耳又别扭。这几个辅音应该失去爆破,基本上听不出其发音。
2. 将不送气清辅音读成浊辅音
[sp-],[st-],[sk-]中[p][t][k]不送气(或不吐气),但却被浊化,即读成它们相对应的浊辅音[b][d][g]。学生对常用的这类词发音还比较熟悉,像street,school,student等,而对多数这类词却不敏感,读音是送气或送气过重。
3.重音不转移
“重音是决定词的语音外词的重要因素。”有些词的词性发生了变化,但其书写形式没变,其重音也没转移,即读音不变。例如fish一词,它的名词与动词书写一样,读音也一样。像这样的词很多,正因为如此,学生就往往一成不便地对待它们,因此重音不转移,读音不变化的错误极其普遍。其实很多词虽然形式相同,但由于词性不同,重音转移了,读音也有变化。例如,present,名词(礼物),读作[’preznt];动词(赠送)的读音应为[pri’zent]。这样的词虽然词性不一样,重音不一样,但他们的词义仍是同源的。有些词虽然形式相同,但读音不同,其基本上没什么联系或毫不相关。例如desert,读[’dez?藜t],词义为“沙漠”;读[di’z?藜t],却是“放弃”的意思,其可谓差之毫厘,谬以千里。这类是同形意义词的错误。还有一种就是学生对派生出来的词不转移重音。派生出来的词重音也往往发生了变化,而许多学生仍按原来的词或词根读音。例如,progress[’pr?藜ugres](“前进”“发展”),progressive[pr?藜u’gresiv](“进步的”“发展的”)有些学生却将后者读做[’pr?藜ugresiv]这显然从前者的读音想象出来的。
4. “望词生音”的错误
在英语中有些辅音字母在单词中不发音,像climb中的b,Christmas中的t等,常用的词,学生的读音没什么问题,而对其他的就不甚了解了。有些学生想当然地就认为这些词应该这样读,没有查字典的必要了,结果一直不知道自己读音存在错误,英语很好的学生也极少能将cupboard,handsome,handkerchief一一读正确,总有一个p或d发出音来。还有Greenwich,Birmingham,sandwich等。
三、帮助学生提高英语发音以及朗读水平
综合新生的英语语音错误,可以看出其主要有两大特点——普遍性与顽固性,针对这种情况,我认为在英语语音教学中应注意在以下四个方面帮助学生提高英语发音及朗读水平。
1. 音标部分
主要讲授英美英语元音和辅音的发音要领和常见错误的纠正方法,使用的国际音标为“宽式”音标。由于近些年来出版的英语词典有的使用“严世”音标,所以,凡是讲到两种音标不相同的地方,一律给予特别讲解,并通过让学生反复练习语音方面的绕口令或分辨最小的语音对立体来加强语音的准确性与流利性。
2. 音标关系
该部分相当于传统语音教材中的“连贯言语中的语音”。主要指“省读”“连续”“失爆”和“同化”。传统语音课中讲的“延迟爆破”和“不完全爆破”被视为同一现象作为“失爆”讲解;而传统语音课“特殊爆破”中讲的“鼻腔爆破”和“舌侧爆破”则只是作简要地讲解,没有必要作为精讲细练的内容。
3. 音韵要素
主要讲授“重音”“节奏”“停顿”和“语调”。重音包括单词重音和语句重音,语句重音又包括表意重音、逻辑重音和情感重音,停顿是表达信息的手段之一。除了标点符号的停顿之外,我们读书或说话的时候也会因语句过长或信息量太大而需要作瞬间停顿。它包括决定停顿频率和长短的四个因素,即信息单位、信息含量、信息跨度和信息流向;语调一课特别强调了语调的表态功能,这样有助于解除学生在朗读中选择语调时的疑惑,鼓励学生根据作者的思想情感运动进行大胆的艺术再创作。
4. 语篇朗读
这一部分是上述前三部分知识和技能的综合运用。它不仅有助于学生英语语感的提高,而且还有助于学生的个性发展和艺术素养的提高。它更注重实际应用能力的培养。有些非英语国家的外国学生虽然单音素发音不尽到位,但朗读时注意音标关系和音韵要素的处理,结果听起来很顺耳而且可懂度高。有理由认为:苛求学生发音百分之百地像语音书中描写的那样,是没有必要的。因为即使是英美人自己,其发音也并不是个个都到位的,但他们的音标关系处理能力和音韵直觉或意识却是很强的,这使得我们中国人在听他们讲话或朗读时总是产生一种“他们的英语都很漂亮”的感觉。所以说,培养中国学生英语语篇朗读,必须把音标关系和音韵规律的讲解和练习作为重点。
总之,语音教学在英语教学中有举足轻重的作用。它不仅影响到学生的口语表达、交际能力,也影响到学生个性的发展和艺术素养的提高。因此,对于学生中存在的语音错误种类及其普遍性与顽固性的特点,作为英语教师应作长期的心理与方法上的准备,从音标、音韵要素、语篇朗读等方面及时纠正学生的语音错误,提高其语音的敏感度,从而提高运用英语语言交际的质量。
参考文献:
[1]葆青.实用英语语音[M].北京:高等教育出版社,1988.
[2]纪玉华,肖晓燕.英语朗读艺术入门[M].厦门:厦门大学出版社,1999.
[3]李庭乡.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,1989.
陈靖(1978-),女,唐山职业技术学院公共外语部,讲师。河北大学英美文学专业在读研究生,主要研究英美文学、英语教学。
(河北大学外国语学院)
关键词:语音识别;语音现象;音标;音韵;朗读
在新生外语精读课时,我发现这些新生在英语语音方面问题很多。首先,我国方言众多,学生在英语发音上也带有汉语语音的地方性特点。在学生当中,来自唐山的滦县、乐亭、滦南,东北地区,保定等地方的学生存在的问题尤为突出。其次,部分学生来自偏远山区、农村地区,英语底子薄,不重视英语发音。再次,部分学生深受应试教育其害,只重视考试分数,忽视了说的能力的培养。另外还有一个重要的原因就是相当一部分学生在初学时不注重语音,形成了习惯性的错误。“语音是语言的本质,也是语言教学的基础。”如果发音不准,别人难以听懂自己的谈话,那么口头交流就不能顺利地实现,各种活动受到了极大的限制。因此,在教学活动中注重语音十分必要。
从这些新生反馈回来的信息看,常见的语音错误主要归为两类:语音识别方面的错误和语音现象方面的错误。
一、语音识别方面的错误
1. 用汉语语音代替英语语音
初学英语时,由于记不住英语发音,很多学生自觉或不自觉地用汉语语音一一对号,有的学生干脆保持了“长期坚持很久的习惯”用汉语来标注英语发音的音调。这时若不注意对英、汉两种语音进行对比和分析,指出两者的区别、相似或不同,那么就形成了习惯性的错误,用某个汉语因素去完全代替英语的某个因素。实际上它们的发音的部位和方法并不一样,只是音相似而已。例如,用“湿”来代替[?蘩],用“吃”来代替[?誦]。更常见的错误出现在[?夼][?奁]这对辅音上。由于汉语没有这样的因素,所以很多学生用[s]来代替[?夼];用[z]来代替[?奁]。甚至很多英语学得比较好的学生也张口就说“Sank you”,而不是“Thank you”,“They are…”说成“Zey are …”这样就形成了汉语似的发音。
2. 发音不到位
有些学生[?覸]的发音不到位。听起来与[e]或[ai]混同。than与then,sad与side,see与say,bad与bide或bed等的读音分别听起来毫无区别,每对词混同成了一个词。典型发音不到位的还有双元音[ai]和[au]。[ai]中的前一个元音[a]和汉语“爱”中“阿—a”相似,但英语的[a]属于中元音,所以不完全正确,部分学生[ai]的发音不到位,将live[laiv]发成了[leiv],fine发成了[fein]等。双元音[au]的发音特点在汉语拼音里是没有的,所以很多学生就不自觉地将此音发成了[?藜u],类似于汉语的“欧”。
3. 方言习惯带来的发音错误
受地方口音的影响,东北部分地区的学生将x[eks]读成“西”或类似的音。南方部分地区如湖北的学生将[r]读成[e]或类似[er]的音。如read[ri:d],他们发成[ei:d]或[er:d]。
二、语音现象方面的错误
1. 不注意失去爆破
有的学生对失去爆破这一语音现象不熟知。将失去爆破的辅音读了出来。例如,stop talking,look at,good bye,I slept badly中爆破音[p][k][d][t]读得太重。甚至加上了元音[?誺],听起来既刺耳又别扭。这几个辅音应该失去爆破,基本上听不出其发音。
2. 将不送气清辅音读成浊辅音
[sp-],[st-],[sk-]中[p][t][k]不送气(或不吐气),但却被浊化,即读成它们相对应的浊辅音[b][d][g]。学生对常用的这类词发音还比较熟悉,像street,school,student等,而对多数这类词却不敏感,读音是送气或送气过重。
3.重音不转移
“重音是决定词的语音外词的重要因素。”有些词的词性发生了变化,但其书写形式没变,其重音也没转移,即读音不变。例如fish一词,它的名词与动词书写一样,读音也一样。像这样的词很多,正因为如此,学生就往往一成不便地对待它们,因此重音不转移,读音不变化的错误极其普遍。其实很多词虽然形式相同,但由于词性不同,重音转移了,读音也有变化。例如,present,名词(礼物),读作[’preznt];动词(赠送)的读音应为[pri’zent]。这样的词虽然词性不一样,重音不一样,但他们的词义仍是同源的。有些词虽然形式相同,但读音不同,其基本上没什么联系或毫不相关。例如desert,读[’dez?藜t],词义为“沙漠”;读[di’z?藜t],却是“放弃”的意思,其可谓差之毫厘,谬以千里。这类是同形意义词的错误。还有一种就是学生对派生出来的词不转移重音。派生出来的词重音也往往发生了变化,而许多学生仍按原来的词或词根读音。例如,progress[’pr?藜ugres](“前进”“发展”),progressive[pr?藜u’gresiv](“进步的”“发展的”)有些学生却将后者读做[’pr?藜ugresiv]这显然从前者的读音想象出来的。
4. “望词生音”的错误
在英语中有些辅音字母在单词中不发音,像climb中的b,Christmas中的t等,常用的词,学生的读音没什么问题,而对其他的就不甚了解了。有些学生想当然地就认为这些词应该这样读,没有查字典的必要了,结果一直不知道自己读音存在错误,英语很好的学生也极少能将cupboard,handsome,handkerchief一一读正确,总有一个p或d发出音来。还有Greenwich,Birmingham,sandwich等。
三、帮助学生提高英语发音以及朗读水平
综合新生的英语语音错误,可以看出其主要有两大特点——普遍性与顽固性,针对这种情况,我认为在英语语音教学中应注意在以下四个方面帮助学生提高英语发音及朗读水平。
1. 音标部分
主要讲授英美英语元音和辅音的发音要领和常见错误的纠正方法,使用的国际音标为“宽式”音标。由于近些年来出版的英语词典有的使用“严世”音标,所以,凡是讲到两种音标不相同的地方,一律给予特别讲解,并通过让学生反复练习语音方面的绕口令或分辨最小的语音对立体来加强语音的准确性与流利性。
2. 音标关系
该部分相当于传统语音教材中的“连贯言语中的语音”。主要指“省读”“连续”“失爆”和“同化”。传统语音课中讲的“延迟爆破”和“不完全爆破”被视为同一现象作为“失爆”讲解;而传统语音课“特殊爆破”中讲的“鼻腔爆破”和“舌侧爆破”则只是作简要地讲解,没有必要作为精讲细练的内容。
3. 音韵要素
主要讲授“重音”“节奏”“停顿”和“语调”。重音包括单词重音和语句重音,语句重音又包括表意重音、逻辑重音和情感重音,停顿是表达信息的手段之一。除了标点符号的停顿之外,我们读书或说话的时候也会因语句过长或信息量太大而需要作瞬间停顿。它包括决定停顿频率和长短的四个因素,即信息单位、信息含量、信息跨度和信息流向;语调一课特别强调了语调的表态功能,这样有助于解除学生在朗读中选择语调时的疑惑,鼓励学生根据作者的思想情感运动进行大胆的艺术再创作。
4. 语篇朗读
这一部分是上述前三部分知识和技能的综合运用。它不仅有助于学生英语语感的提高,而且还有助于学生的个性发展和艺术素养的提高。它更注重实际应用能力的培养。有些非英语国家的外国学生虽然单音素发音不尽到位,但朗读时注意音标关系和音韵要素的处理,结果听起来很顺耳而且可懂度高。有理由认为:苛求学生发音百分之百地像语音书中描写的那样,是没有必要的。因为即使是英美人自己,其发音也并不是个个都到位的,但他们的音标关系处理能力和音韵直觉或意识却是很强的,这使得我们中国人在听他们讲话或朗读时总是产生一种“他们的英语都很漂亮”的感觉。所以说,培养中国学生英语语篇朗读,必须把音标关系和音韵规律的讲解和练习作为重点。
总之,语音教学在英语教学中有举足轻重的作用。它不仅影响到学生的口语表达、交际能力,也影响到学生个性的发展和艺术素养的提高。因此,对于学生中存在的语音错误种类及其普遍性与顽固性的特点,作为英语教师应作长期的心理与方法上的准备,从音标、音韵要素、语篇朗读等方面及时纠正学生的语音错误,提高其语音的敏感度,从而提高运用英语语言交际的质量。
参考文献:
[1]葆青.实用英语语音[M].北京:高等教育出版社,1988.
[2]纪玉华,肖晓燕.英语朗读艺术入门[M].厦门:厦门大学出版社,1999.
[3]李庭乡.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,1989.
陈靖(1978-),女,唐山职业技术学院公共外语部,讲师。河北大学英美文学专业在读研究生,主要研究英美文学、英语教学。
(河北大学外国语学院)