论文部分内容阅读
海外最关心的问题是我税收减免的影响是不是非常大。首先要说为什么我国要提出削减关税的问题。当然我们不是单纯为了加入关贸总协定或世界贸易组织,关键是中国经济发展要按照国际通行的经济惯例,按照国际合作的惯例来进行。现在一般的发展中国家,平均关税税率是15%左右,中国去年是35.9%,高了一点,因此人家总是攻击说“关税壁垒”,老不让你参加关贸总协定或世界贸易组织。当然,参加不参加关贸总协定或世界贸易组织是一个政治问题,你把关税减到零,他还是不让你进去。那是人家在阻挠,是他们的一张牌嘛!你不听他的话,他就是不让你进去。中国当然不是为了这个,中国总得要按国际经济的法则和规律来进行,才能更好地开展国际经济交流活动。国际上要求中国降低关税,中国也准备这样做。现在已经宣布了,今年从35.9%降
The most concern overseas is the impact of my tax relief is not very large. First of all, we must say why China should raise the issue of tariff reductions. Of course, we do not simply go to join the GATT or the World Trade Organization. The key is that China’s economic development should be conducted in accordance with the usual international economic practices and in line with the usual practice of international cooperation. In the average developing country, the average tariff rate is about 15%. China last year was 35.9% higher. Therefore, people always attacked “tariff barriers” and never let you join the GATT or the World Trade Organization. Of course, joining the non-participation in the GATT or the World Trade Organization is a political issue. You will not let you in if you cut the tariffs to zero. That’s obstruction by others, is a card of them! He will not let you in if you do not listen to him. Of course, China is not for this purpose. China always has to conduct according to the laws and regulations of the international economy in order to better carry out international economic exchange activities. China has demanded that China cut its tariffs. China is also prepared to do so. It has now been announced, dropping from 35.9% this year