论文部分内容阅读
本文以<学术界>所倡导的学术批评精神探讨了<学术界>现存的三种译名的得失情况.作者认为,<学术界>的翻译应体现'学术界'与<学术界>的区别性与联系性.本着这种精神,作者从任意性和理据性原则出发,认为<学术界>可以翻译成Journal of the Academic Circles或Journal of the Academic World.