让归化和异化两种翻译策略平分秋色

来源 :齐齐哈尔师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slb135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文旨在对比两种翻译策略一归化与异化。通过分析《孔乙已》的不同翻译版本,本文指出:根据不同的读者群体,译者进而会采用不同的翻译策略。结合林语堂在翻译中平分秋色地运用这两者翻译策略的分析。本文总结道:为了让我国的文学作品走出国门,让更多的外国读者接受和喜欢,我们在翻译文学作品的时候可以适当将归化和异化这两种方法结合起来。让这两种翻译策略分别发挥出自己的优势。
其他文献
我党新闻工作在党的领导下,培育了许多优良传统,即:坚持新闻工作的党性原则;坚持新闻的真实性原则;坚持走群众路线,深入实际;坚持为人民服务的宗旨;坚持艰苦奋斗的优良作风,
中国通过进行多年的改革开放,在经济领域取得了卓越的成就,同时在社会管理领域也取得了进步。但当前社会管理中面临着多种问题,既有尚未解决的原有问题,也有新产生的问题。这
本文从西藏民族学院计算机网络课程教学现状出发,在少数民族生源质量参差不齐、实验设备和实验环境不足等诸多条件限制之下,探索一些新的教学手段和教学方法,利用“虚拟机”等计
应当说我国宋代检验学在当时是走在世界的前列,出现了《洗冤集录》这样最早的系统的法医学著作。而唐代有着堪称完美的法典,精湛的立法技术,但是却没有出现类似《洗冤集录》
中共十六届五中全会明确提出了建设社会主义新农村的具体要求,为了实现这些目标,其中当务之急是要建立和健全农村民主法制建设。本文对当前农村的民主法制建设存在的主要问题
[中图分类号]G212[文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2010)03 — 0176 — 01    一、雅俗契合,提高大众的审美趣味和能力    媒介大众文化的生产与传播,必须坚持文化产品的人文价值取向。报纸标题口语化,既是媒体大众化的反映,也是人文价值取向的体现。  坚持媒介传播与生产的大众文化定位,这一点是毋庸质疑的,但同时一定要坚持健康的思想内容与表现形式相结合。口
从中国画的艺术语言出发,分析它在当代插花艺术的审美体现。就插花的发展来看,自然和谐、意境深远的插花设计风格成为一种必然。当代插花艺术设计应遵循这种必然的设计理念,
职业院校形体课应结合现代礼仪教育进行教学,优化教学内容和方法,加强形体基本素质训练,强化基本形态控制练习,加强舞蹈和健美操练习,改革考试内容和方法,充分调动学生学习的
随着高职院校人才培养改革工作的不断深入、社会对人才需求量的不断增加,实行“工学结合”是职业院校提高就业率,实现最终人才培养目标的一个重要途径。目前,“工学结合”模式在