英语口语体的句法特征

来源 :南外学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:junwen2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 英语,就其使用方式而言,有口语和书面之分;就其使用场合而言,又有正式与非正式之别。关于英语口语体与书面体的含义,历来说法不一。本文所指“英语口语体”是指通俗口语,即一般英美人在日常会话中,或在亲友间通信中或其他比较不正式的场合中所使用的英语;而“英语书面体”则指见于书本、报刊、杂志、公文、演说或其他正式场合的英语。英语口语体的语法现象,包括句法与词法,与英语书面体的语法现象有许多共同之处,但也有不少差别。因而识别英语口语体的语法特征,对于我们正确理解和使用英语口语就有相当重要的意义。
其他文献
【正】 关于实际切分(或称交际分析)国内外已有不少文章和专著,1980年出版的苏联科学院《俄语语法》也讲述了这部分内容,从而把它纳入了正式规范语法。我曾经就这个问题发表
本文以衡阳为例,探讨在"可持续的发展现"和"五个统筹"思想指导下,协调区域发展,科学、合理地进行土地利用和管理,解决区域人口、资源、环境与经济社会发展问题.
加快调整经济结构,推进经济发展方式的转变是应对国内外经济环境变化,推进经济发展方式转变,实现可持续发展的根本出路。目前,我国经济结构存在着产业结构不协调,农业就业比
【正】 本文的目的,是对如何运用转换生成语法从事英美文学作品文体的研究,作一粗浅的尝试。文学作品里所使用的语言与普通语言相比,具有自己的文体特点,其中有许多语言现象
【正】 分类词典概说传统上,外文辞书都是按字母顺序来编排词目的,其优点人所共知。然而,这种方法必然使同类词语由于首字母不同而分列异处,不便于部分读者扩大和掌握词汇。
针对支持向量机(SVM)计算复杂度高、参数不容易确定等局限性,提出一种基于相关向量机(RVM)的赖氨酸反应过程关键参量的软测量方法.根据过程经验,确定发酵液的溶解氧浓度、pH值、二氧化碳释放率、氧吸收率和葡萄糖流加速率为辅助变量,利用相关支持向量机的拟合与泛化能力,建立了赖氨酸反应过程基质浓度、菌体浓度、产物浓度等不可直接测量参量的软测量模型.基于L-赖氨酸反应过程开展的试验研究表明:所建立的相关
单位犯罪数量的增多和范围的扩大所带来的惨重损失和严重的社会危害性日益引起人们关注,深入理解单位犯罪问题成为新形势下的重要问题.