语言差异给翻译过程中的理解与表达造成的尴尬

来源 :乌鲁木齐成人教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hehe521_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化交际以其丰富多彩而极具诱惑,同时也给翻译带来了尴尬.译入语(汉语或英语)的表达受到英汉语言、文化差异因素的影响.
其他文献
检查井是通往地下设施如自来水、排水、电信、电力、燃气、热力、消防、环境卫生等设施的出入口,检查井盖是检查井口可开启的封闭物,由支座和井盖组成,是市政建设中必不可少
立足黔南州自身自然条件,结合黔南州蔬菜生产、加工和销售现状,蔬菜产业发展面临的机遇和挑战,以及存在的问题,提出黔南州蔬菜产业应加大招商引资,培育龙头企业;加大品牌创建及标准
进入21世纪以来,世界范围内正在发生着一场深刻的军事变革:即由传统的机械化战争向信息化战争演变。信息化战争的核心是制信息权,谁主动掌握了制信息权,胜利的天平就会倾向谁
"作为方法的《论语》研究"不仅拓展了《论语》及孔子思想的跨时代生命力与跨文化视域,其自身亦可成为能动的主体来推动研究者主观立场下的哲学、思想或学说。近现代日本哲学