论文部分内容阅读
苦与甜 杨斌小时候是一个苦孩子,5岁时父亲去世,由奶奶养活,奶奶靠卖一分钱一杯的茶水维持生活,家里很穷,从小到大很少吃肉。 有一次杨斌看见邻居吃橘子直吞口水,奶奶告诉杨斌: “咱们穷,你只有争气,才能有未来”。杨斌每天下午4点钟以后才和奶奶去菜市场买菜,这时的菜便宜,都是人家买剩的。 读初二时,杨斌坚持每天早晨4点钟到南京的马路边读英语,一直坚持到上大学。后来,杨斌成为欧亚集团董事长,被中国财经界誉为中国财富的“黑马”,在2001年《福布斯》公布的大陆首富排行榜中位居第二。
Bitter and sweet Yang Bin was a bitter boy when he was a child. At the age of five, his father died and was supported by his grandmother. His grandmother was able to maintain his life by selling a penny of cup of tea. His family was very poor. Yang Bin once saw the neighbors eat swallow straight mouth saliva, my grandmother told Yang Bin: “We are poor, you are only disappointed, in order to have the future.” Yang Bin afternoon every day after 4 o’clock and my grandmother to the vegetable market to buy food, when the food is cheap, are people buy the remaining. Reading the first two days, Yang Bin insisted every morning at 4 o’clock in Nanjing to read the English side of the road, has always insisted on going to college. Later, Yang Bin became the “dark horse” chairman of the Eurasian Group and the country’s financial industry as China’s wealth. In 2001, Forbes ranked second in the list of mainland richest men announced by Forbes.