论文部分内容阅读
在上个世纪七八十年代之交的北京,当马德升拄着他的双拐,沿着国家科委大院一幢宿舍楼,走进朋友严力家的那间小卧室,他总是习惯于倚在门框边,来上那么一句:“美国到了。”将近30年之后,这个情景在严力的眼中依然生动。然而,这些密屋之谈、心腹之语,对于我们当时并不在场的人来说,就惟有“遥体人情,悬想
In the seventies and eighties at the turn of the century in Beijing, when Madeleine leaned on his crutches, walked along a dormitory building of the State Science and Technology Commission, into the cubicle of his friend Yan Lijia, he was always used to Leaning on the edge of the door frame, come to the sentence: ”The United States arrived.“ Nearly 30 years later, this scenario was still vivid in the eyes of seriousness. However, these secret houses, the words of confidante, for those of us who were not present at all, only ”