论文部分内容阅读
《西厢记》是中国的古典名著之一,戏剧家曾把它与希腊悲剧《俄狄浦斯王》、印度音乐诗剧《沙恭达罗》并称为世界三大古典名剧。中国电视剧制作中心决定把它搬上荧屏,是很有意义的。 去年9月中旬,我随同马加奇导演的电视连续剧《西厢记》剧组,来到山西省永济市普救寺原址。正值秋高气爽,剧组的工作人员就住在普救寺内现盖的象窑洞一样的房间里,镊制组经过二个半月的艰苦努力,完成了前期的拍摄,有些社会人土,曾问马导:有何创新?如何现代意识……。他听后不置可否。他真的没有考虑过此事?我只是听他说过:“我是生活在九十年代的中国人,今天再来讲这个故事,恐怕同过去人讲的有所不同。”
“The West Chamber” is one of China’s classic works. The dramatist once described it as the Greek Oedipus King and the Indian musical drama Shagangdaluo. It is also known as the world’s three classical novels. Chinese TV production center decided to put it on the screen, it makes sense. In mid-September of last year, I went to the original site of Puji Temple in Yongji City, Shanxi Province, along with the drama series “The Romance of the West Chamber” directed by Magage. At a time when autumn was cool, the staff of the crew lived in the same cave-like room now covered in the Temple of General Purification. After two and a half months of hard work, the tweezers completed the pre-shooting. Some people, : What innovation? How modern consciousness ....... He did not answer after listening. Did he really consider this matter? I just listened to him saying: “I am a Chinese who lived in the 90s. I am afraid this story is different from what people used to be in the past.”