论文部分内容阅读
在中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议上,我党发布了《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》,强调了“处理好政府和市场的关系,使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用。”在当前的新形势下,要针对当前地方政府职能发挥存在的问题,发挥好地方政府作用,促使市场在资源配置中切实起到决定作用,应做到“两个要”:一要围绕建设法治政府和服务型政府,切实解决政府职能越位、缺位、错位的问题;要提供更多优质公共服务,通过保障和改善民生,使广大群众共享改革发展成果,促进共同富裕。
At the Third Plenary Session of the Eighteenth Central Committee of the Communist Party of China, our party issued the “Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Several Important Issues concerning the Overall Deepening of the Reform,” emphasizing that “the relationship between the government and the market should be properly handled so that the market will be better placed in resources In the current new situation, it is necessary to give play to the existing problems of the current local government functions, give full play to the role of local governments, and urge the market to play a decisive role in the allocation of resources. Should do ”Two Must ": First, we must focus on building a government ruled by law and a service-oriented government to effectively solve the problem of offsides, absences and dislocations of the government functions; provide more excellent public services so that by ensuring and improving people’s livelihood, The masses share the fruits of reform and development and promote common prosperity.