D.H.劳伦斯的作品在中国的译介与接受

来源 :湖南第一师范学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiguoliaaaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
D.H.劳伦斯作品自1925年首次被译介到中国之后,其传播在三十年代达到了第一个高潮,此后数十年却一直停滞不前,直至八十年代,劳伦斯作品才再次得到了认可,并于九十年代开始流行,至今方兴未艾。
其他文献
<正> 你画的是我?一个流浪汉踉踉跄跄地走着,他扑倒在马路上,用额头来回蹭地面,他晕倒在马路上。一个穿红色风衣的女孩,披头散发,额发遮住了左眼,脸上几天未洗的尘渍,夹着几
期刊
废名与沈从文作为中国现代文学史上公认的有着相似创作风格的小说家,在对中国传统文化的传承上却有着细微的差别。他们的创作都具有浓郁的地方特色与民族底蕴,但其迥异的生活
在高考中,古代诗歌鉴赏着重考查学生对诗歌的认知能力、理解能力、分析能力和综合表达能力。做题时,学生可以从标题中准确把握已有的信息;透视作品,理解诗中的形象意境;斟酌
培养高素质的技能型专门人才是高职教育教学的目标,基于职业能力需求的高职英语课程教学改革势在必行。从基于职业能力需求的高职英语课程教学改革分析入手,以广州民航职业技
词汇是语言中最活跃的因素。随着社会的发展和科技的进步,英汉语言中都新增了许多新词语。英汉新词语发展因素的共性表现在社会因素和语言因素,其构词特点表现为:构词过程大
<正> 剧情简介:"欢迎来到神奇的加勒比海,一个拥有3000个迷人岛屿的人间天堂。对一些人它意昧着祝福,而对另一些人它却预示着诅咒。这种古老的魔咒,让邪恶的人们过着行尸走肉
传统集市是过去人们物资交流和文化活动的中心,发挥着商业与文化双重功能,在漫长的集市贸易发展史上形成了众多颇具民族特色的商业习俗。招幌与招徕市声是传统集市工商诸行经
就英语教学目标的实现而言,学习者的智力因素会对其产生直接的影响,而非智力因素如个性、动机、兴趣、情绪等也会对其产生一定的影响。文章以多元智能理论为指导,阐述在大学
文章通过对大和民族有关"太阳崇拜"的神话进行考察,从"太阳女神"、"太阳的隐匿与复出"、"天孙降临"三个方面分析了大和民族太阳崇拜所具有的丰富文化内涵,并初步探讨了其文化
以建构主义和自主学习理论为基础的多媒体教学是现代科技发展的产物,也是英语教学改革的必然趋势。与传统英语教学相比,它在教学模式、内容和方法方面有无与伦比的优势。但多