论文部分内容阅读
8月29日,十二届全国人大常委会第二十二次会议在京召开。《中医药法(草案)》(二次审议稿,以下简称草案)正式提交会议审议。草案着眼继承和弘扬中医药,坚持扶持与规范并重,强化政策支持,规定了符合中医药特点和发展需要的中医医师和诊所准入、中药管理、人才培养等制度。修改后的草案更加完善,更符合中医药的特点。此次立法是我国中医药立法进程中的关键性一步,一旦法律得以颁布,将成为我国第一部关于中医药的国家法律。立法先行是中医药创新发展的保障,《中医
On August 29, the 22nd meeting of the 12th NPC Standing Committee was held in Beijing. “Chinese Medicine Law (Draft)” (Second Draft, hereinafter referred to as the draft) was formally submitted to the meeting for consideration. The draft focuses on the inheritance and promotion of Chinese medicine, adhering to equal emphasis on support and regulation and strengthening policy support, and stipulates the systems for admittance of Chinese medicine practitioners and clinics, traditional Chinese medicine management, and personnel training that conform to the characteristics and development needs of traditional Chinese medicine. The revised draft is more perfect and more in line with the characteristics of traditional Chinese medicine. This legislation is a crucial step in the legislative process of Chinese medicine. Once the law is promulgated, it will become the first national law on Chinese medicine in our country. Legislation is the guarantee of innovation and development of traditional Chinese medicine