论文部分内容阅读
春节,是中国人的传统节日,俗称“过年”。许多传统习俗可谓根深蒂固,一些海外华人、华侨,虽远离祖国,但每逢春节到来,仍以各种方式共庆佳节。美国的华人过春节别有一番情味。年初一,美国朋友只要与熟悉的美籍华人或在美国生活多年的华人见面,第一句话就是“春节愉快”!同时赠送贺年卡,祝贺春节。入夜,天空闪耀着焰火发出的绚丽光彩。街头不时出现庆祝春节的队伍,有狮子舞、龙舞等,热闹异常。马来西亚的华人春节期间也跟别的国家的华人一样拜年道喜,大人也照例给孩子压岁钱,许多人在节日期间上庙烧香,求福求财,希望在新的一年里“万事如意”。缅甸的华人不论宗教信仰如何,每
Spring Festival is a traditional Chinese festival, commonly known as “Chinese New Year.” Many traditional customs can be described as deeply rooted. Some overseas Chinese and overseas Chinese, although far away from the motherland, celebrate the festival in various ways every Spring Festival. American Chinese New Year do not have a taste. On the first day of the New Year, as long as the American friends meet the familiar Chinese Americans or the Chinese who have lived in the United States for many years, the first sentence is “Happy New Year”! At the same time, a New Year’s card is presented to celebrate the Spring Festival. At night, the sky shines bright fireworks sparkling. From time to time on the streets celebrate the Spring Festival team, there are lion dance, dragon dance, lively exception. Malaysian Chinese also celebrate the New Year with the Chinese in other countries during the Spring Festival. As adults, the adults also give New Year’s money to their children. Many people burn incense and seek mercy on the temple during the festival. They hope that “everything will be fine” in the new year. . Chinese in Burma, no matter how religious, each