论文部分内容阅读
近日,全国科技创新大会、两院院士大会、中国科协第九次全国代表大会历史性聚首,习近平总书记的重要讲话引发了社会各界的热烈反响。习近平总书记在谈到“弘扬创新精神,培育符合创新发展要求的人才队伍”时指出,科学技术是人类的伟大创造性活动。一切科技创新活动都是人做出来的。我国要建设世界科技强国,关键是要建设一支规模宏大、结构合理、素质优良的创新人才队伍。我国在混合所有制改革进程中,应当遵照总书记重要讲话精神,以推动科技创新为核心,引领科技体制及其相关体制深刻变革。笔者建议,在我国混合所有制企
Recently, the National Science and Technology Innovation Conference, the academicians of both houses and the 9th National Congress of the Chinese Association for Science and Technology held a historic gathering, and General Secretary Xi Jinping’s important speech triggered a warm response from all walks of life. When talking about “carrying forward the spirit of innovation and fostering qualified personnel in line with the requirements of innovation and development,” General Secretary Xi Jinping pointed out that science and technology are the great creative activities of mankind. All science and technology innovation activities are made by people. For our country to build a world science and technology powerhouse, the key is to build a contingent of innovative talents with a large scale, a reasonable structure and an excellent quality. In the process of mixed ownership reform, our country should abide by the spirit of the important speech made by the general secretary, take the promotion of scientific and technological innovation as the core, and lead the profound changes in the science and technology system and its related systems. The author suggests that in our country all mixed ownership enterprises