论文部分内容阅读
“如果当时有人伸出援手的话,他现在可能还活着,”金黛尔说,她对没有人帮助自己的儿子感到气愤,“每个人都跟我说他们是因为害怕警察。”当发生交通事故时,路人一般会尽可能地帮助伤者,至少愿意帮忙打个电话叫救护车。但在世界上交通事故发生率最高的国家之一——印度,事故伤者很可能会遭遇“无人伸手援助”的窘境,无助的他们只能自求多福。2013年,坎内亚·拉尔一家四口共乘的摩托车在印度北部被一辆卡车撞翻,肇事车辆逃逸。拉尔的妻子和8个月大的女
“He might still be alive if someone was helping out then,” said Gindler, angry at no one helping her son. “Everyone told me they were afraid of the police.” In the event of a traffic accident, passers-by generally help the wounded as much as possible, at least willing to call a help ambulance. However, in one of the countries with the highest incidence of traffic accidents in the world - India, the casualties of the accident are likely to encounter the “no one’s aid” situation. If they are helpless, they can only seek self-improvement. In 2013, a four-seat motorbike traveling by Canaiah Lal was hitched by a truck in northern India and the vehicle was killed. Lar’s wife and 8-month-old woman