论文部分内容阅读
“九如巷张家的四个女孩,谁娶了她们都会幸福一辈子。”叶圣陶曾经说过这么一句话。合肥四姐妹,指的是张元和、张允和、张兆和以及张充和。时至今日,在大洋彼岸,一位101岁的老人仍保持着上个世纪初的生活方式:每日晨起,即磨墨练字,吟诗填词,偶尔和同好们举行昆曲雅集。这位老人,就是现居于耶鲁大学的张充和。充和出生于合肥一个大家庭,曾祖父张树声曾是淮军将领,官至两广总督。父亲张武龄
“Nine as Zhangxiang four girls, who married they will be happy for life.” "Ye Shengtao once said such a sentence. Hefei four sisters, refers to Zhang Yuanhe, Zhang Yunhe, Zhang Zhaohe and Zhang Chonghe. Today, on the other side of the ocean, a 101-year-old man still maintains his lifestyle as early as the beginning of the last century: daily morning hours, that is, practicing calligraphy and writing, reciting poems, and occasional Kunqu Opera. The old man, Zhang Chonghe, who lives in Yale University. Chonghe was born in Hefei, a large family, great-grandfather Zhang Shusheng was an officer of the Huai Army, officials to Guangdong and Guangxi Governor. Zhang Wu Ling father