论文部分内容阅读
中国传统文化十分重视传承,戏典也不例外。如果从唐代教坊和梨园算起,中国传统戏曲已经传承一千三百多年了,在此期间戏曲的传承一帆风顺,卓有成效。这其中有两个重要阶段,第一是从唐代至清朝末年,可称为“旧式传承”。齐如山将旧式传承归纳为四种方式,即戏班、科班、票房、相公堂(又叫“私寓”),其中相公堂起了举足轻重的作用,当时的戏曲名伶三分之二强皆出于此。第二个阶
Chinese traditional culture attaches great importance to heritage, theater is no exception. If from the Tang Dynasty Church and pear orchard, Chinese traditional opera has been handed down more than 1,300 years, during which the success of the opera is smooth and fruitful. There are two important stages. The first one is from the Tang Dynasty to the end of the Qing Dynasty, which can be called “old-style inheritance.” Qiru Shan will be the old tradition of induction into four ways, namely, drama classes, the box office, the courtroom (also known as “private apartment ”), which played a pivotal role in the court, when the two-thirds of the opera actor Out of this. The second level