解析中国纺织服装贸易走势

来源 :纺织报告 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yc253
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2015年前十个月,我国纺织服装出口出现罕见下降,订单转移明显加速。我国纺织服装出口前景如何?2015年前三季度,除美国市场外,我国对纺织服装主要传统市场的出口均不尽人意。从1-10月的数据可以看到,除2月外的9个月的出口出现罕见下降,降幅逐月收窄;分地区看,我国对美国保持出口平稳增长,对欧盟、日本出口下降,对俄罗斯出口下滑明显,新兴市场表现相对较好;从产品品类上,棉制产品出口下降明显,欧洲、日本等传统市场需求乏力。 In the first ten months of 2015, there was a rare drop in China’s textile and apparel exports, and the order transfer accelerated noticeably. China’s textile and garment export prospects? In the first three quarters of 2015, except for the U.S. market, China’s exports to the major traditional textile and clothing markets are not satisfactory. From January to October data can be seen, except for the February 9-month exports showed a rare drop, the monthly decline narrowed down; by region, our country maintained a steady growth in exports to the United States, exports to the EU, Japan decreased, The decline in exports to Russia is clear, emerging markets performed relatively well; from the product category, exports of cotton products declined significantly, Europe, Japan and other traditional markets weak demand.
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
患者,女,35岁,因停经53d,阴道不规则流血18d,下腹胀痛3d于2006年3月28日入院。患者平时月经规则,月经周期30d,经期4d,无痛经史。末次月经:2006年2月4日,经期、经量同既往。3月10日无明
对我院120例腹腔镜胆囊切除术(LC)分析如下.1 临床资料1.1 一般资料本组疾病120例,男52例,女68例,年龄19~80岁,平均(48±5)岁,居民、职员居多,最高体重86kg,最大腹围110cm
转基因生物技术的蓬勃发展,使得转基因农产品的国际贸易量迅速上升,文章认为由于我国相关政策法规不完善、进口管制不及时、检验检测水平落后等因素使中国已成为转基因农产品的
基层农发行纪委落实监督责任应厘清职责,明确落实监督责任的方向;区别情况,把握落实监督责任的重心;理顺关系,把好落实监督责任的抓手;转换方式,找准落实监督责任的支点;优化
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的研究学习通平台移动教学法在手法治疗骨伤病症教学中的应用。方法选取康复治疗技术专业201名学生作为研究对象,按照教学方式不同将其分为试验组(102人,移动教学模式)与对
患者,女,66岁,G1P1,因绝经后少量阴道流血4d于2001年10月22日入院.患者既往月经规律,已绝经27年.入院前4d不明原因出现少量阴道流血,不伴腹痛、发热、心悸等症状.次日诊刮提
在澳洲学校里汉语学习者的续学率仍然相当低,而且精通亚洲语言的本地人依旧稀少。我们经历了近30年的努力,力图解决此问题,可结果却依旧不容乐观。词汇教学,尤其是词义教学,是语言学习中最基础的环节,所以是学习汉语的根本,教学内容的重难点。在澳大利亚,汉语生词的释义往往是对英语的直译,而且释义内容通常只提供一到两个例句或近义,同义词及反义词。此外,已学过的词汇和课程中将要学习的词汇之间的相互关联性,是教师