文学翻译视阈下探析文化差异及应对策略

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shrimpdragon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
准确地运用目标语来表达原文本的“形”与“神”本是文学翻译的最高目标,鉴于两种文本的主体,即作者与译者之间的文化背景差异,在真正的文学翻译实践中,从源语与目标语的转变,必然产生某种程度上的意义变化。语言折射文化,而反之又受文化影响。本文拟在简要分析文学翻译中文化差异的基础上,尝试解析得体文学翻译中的应对策略,以抛砖引玉。 Accurate use of the target language to express the original text of the “form” and “God” is the highest goal of literary translation, given the main body of the two texts, that is, the author and the translator’s cultural differences between the background, In the practice of literary translation, the change of source language and target language inevitably leads to some degree of change of meaning. Language refracts culture, which in turn is influenced by culture. Based on a brief analysis of the cultural differences in literary translation, this article tries to analyze the coping strategies in decent literary translation and pave the way for innovation.
其他文献
随着手机设备的不段升级,手机游戏的市场需求越来越大,3D手机游戏也成为大家研究和开发的主要方向,kjava、android、windows Phone等手机平台都拥有各自的3D游戏开发引擎,但
前注意是指在注意之前对事物进行该不该注意分析的心理过程,它对人适应不断变化的环境具有很重要的作用。近年来一些研究者用失匹配负波(Mismatch Negtivity,MMN)作为前注意加工
随着近年来农村经济的快速发展,农村电网出现了如供电能力不足、供电可靠性不强、停电时间过长等问题。为此,国家在“十二五”期间,启动了新一轮农网改造升级,加大农村电网的
随着十九大胜利召开,会议取得了丰硕的理论成果。其中最重要的一个判断就是中国特色社会主义进入新时代,我国社会的主要矛盾已经从“人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生
报纸
由北京黄金经济发展研究中心、中国黄金报社编辑岀品的《2020年国际黄金价格预测报告》近日发布。报告选取黄金行业全产业链32位专家学者和市场人士参与,对2020年的国际黄金
报纸
恩格斯的“历史合力论”对意志的解释,主要服务于具体的历史实践解释,因而采用对经济主义批判的解释形式。这里面包含了双重意义,一方面是制定摆脱唯意志论的大纲,另一方面则
近年来,在建筑业迅猛发展的同时,由于传统建筑材料高耗能、高污染的特点,给生态环境造成了极大破坏,不符合我国社会经济可持续发展的标准和要求。新型绿色环保材料的出现不仅
针对CAN总线系统,定义了数据传输效率,分析了影响CAN网络数据传输效率的主要因素;通过计算比较,总结出3种可以有效提高CAN网络数据传输效率的方法,将它们结合起来,形成可有效利用CA
由《港口经济》杂志社和上海国际咨询有限公司共同主办的“第二届中国港口业国际高峰会议”,于2004年12月6日至7日在上海召开。参加会议的有国务院发展研究中心、交通部、汉
本文通过对IT 企业职工体育活动开展现状的研究,分析目前IT 企业管理层对职工体育的管理和支持情况及企业职工的锻炼现状,以期为今后制定企业职工体育政策、推进IT 企业职工