大蒜咖啡

来源 :时代英语·高三 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangfei330654395
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  大蒜咖啡?你没有听错,而且这种咖啡的原料真的全是大蒜。除了烤大蒜的香气和咖啡不大相同,这种大蒜制成的新饮料无论是看起来还是尝起来都和真的咖啡很像。一起来看看大蒜变咖啡的神奇过程吧。
  When you think about coffee alternatives, garlic is probably one of the last things that come to mind, but that is exactly the ingredient that one Japanese inventor used to create a drink that looks and tastes like coffee.
  74-year-old Yokitomo Shimotai, a coffee shop owner in Aomori Prefecture, Japan, claims that his unique“garlic coffee”is the result of a cooking blunder he made over 30 years ago, when he burned a steak and garlic while waiting tables at the same time. Intrigued by the scorched garlic’s aroma, he mashed it up with a spoon and mixed it with hot water. The resulting drink looked and tasted a lot like coffee. Making a mental note of his discovery, Yokimoto carried on with his job, and only started researching garlic coffee again after he retired.
  Committed to turning his bizarre drink into a commercial product, Yokitomo Shimotai spent years optimizing the formula, and about five years ago, he finally achieved a result he was satisfied with. To make his soluble garlic grounds, he roasts the cloves in an electric oven, and, after they’ve cooled off, smashes them into fine particles and packs them in dripbags.
  “My drink is probably the world’s first of its kind,” the garlic coffee inventor told Kyodo News. “It contains no caffeine so it’s good for those who would like to drink coffee at night or pregnant women.”
  “The bitterness of burned garlic apparently helps create the coffee-like flavor,” Shimotai adds.
  The wacky inventor claims that, although his garlic coffee does give off an aroma of roasted garlic, it doesn’t cause bad breath, because the garlic is thoroughly cooked. And if you can get past the smell, the drink apparently does taste a lot like actual coffee.
  提到咖啡替代品時,你怎么也不会想到大蒜,但一位日本发明家正是用大蒜创造出了一种看起来和尝起来都像咖啡的饮料。
  74岁的Yokitomo Shimotai是日本青森县的一位咖啡店主,他声称自家独特的大蒜咖啡的灵感来自自己在30多年前的一次烹饪失误。当时他在招待客人时不小心把牛排和大蒜烧焦了。由于被大蒜的焦香味所吸引,这位店主就用勺子把大蒜捣碎,然后将其和热水混合。混合出的饮料外观和味道都很像咖啡。当时他只是把这一发现记在心里,继续工作,直到退休后才开始研究大蒜咖啡。
  一心想将这种奇特饮料转变为商品的Yokitomo Shimotai花了数年时间优化配方,大约五年前,他终于调出了自己满意的配方。为了制造出可溶大蒜泥,他先将蒜瓣放在电烤箱里烘烤,在冷却之后,将蒜瓣捣成微小颗粒,然后将其放入滴水包(挂耳包)中。
  这位大蒜咖啡的发明者告诉共同社说:“我的饮料在全世界来说应该是首创。这里面没有咖啡因,所以适合那些想在夜里喝咖啡的人或怀孕的女性。”
  Shimotai补充说:“烧焦大蒜的苦味显然使其更接近咖啡的口感。”
  这位古怪的发明者还表示,尽管他的大蒜咖啡确实散发出烤大蒜的香气,但并不会在嘴里留下不好闻的味道,因为大蒜已经充分烘烤过了。如果你可以接受这种气味,该饮料的味道确实和真正的咖啡很像。
  Word Study
  ingredient /?n?gri:di?nt/ n. 成分;(烹调的)原料;要素;因素
  intrigue /?n?tri:g/ v. (尤指奇怪的事物)迷住,激起……的好奇心
  bizarre /b??zɑ:(r)/ adj. 奇异的;古怪的
  cool /ku:l/ v. (使)变凉,冷却
  smash /sm??/ v. 打烂;摔碎;打破;冲破
  aroma /??r??m?/ n. (食物等的)香味,芳香
其他文献
因为是情绪。所以应是无迹可寻。或许是缅怀一种逝去。在秋天里像叶子一样飘落的人和事?也可能是由于那飘落的人和事而感觉到秋意森然,又何必翻阅日历。是否已到秋分?
7月12日~14日,第十七届中国纺织品服装贸易展览会(纽约)暨美国纽约TEXWORLD服装面料展、纽约国际服装采购展和纽约国际家纺采购展在纽约贾维茨会展中心举行。本届展览会由中国纺
拐过楼梯口,一阵寒风猛扑而来,我不由得打了个冷战,赶忙紧了紧衣服,想把寒风挡在体外。“唉,烦人的天气。”我一边抱怨着,一边加快了脚步,急于迈进对面那开着空调的阅览室。
41.comeon快点;算了吧,别逗了,得了吧;加油;高兴一点Come on!We don’t have much time.快点!我们时间不多了。Oh,comeon,don’tlietome!哦,算了吧,别对我撒谎!Comeon!Try on
2015年11月8日,工业和信息化部部长苗圩在全国政协十二届常委会第十三次会议上对《中国制造2025》进行全面解读时指出,在全球制造业的四级梯队中,中国处于第三梯队,
今夜,小女照例在她的房间里诵读古诗词。“小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。”稚声稚气的诵读,勾起了我对月的无限遐思。打开窗户,却是一个既无月色,也无柔风的夜晚
“本来无一物”,是六祖惠能大师著名的法偈中的一句,见于惠昕、契嵩宗宝等三个版本的《坛经》,又见于《祖堂集》,而不见于敦煌写本,该本则用“佛性常清净”一句。近几百年最流行的
5月17日,中纺院院长庄小雄在海西分院副院长王佳佳等人的陪同下,先后前往九牧王股份有限公司和福建七匹狼实业股份有限公司进行交流。
在转型升级的关键时期,纺织行业也在加快落实《中国制造2025》行动纲领,加速数字化、网络化、智能化新技术成果在行业中的推广和应用,提高智能制造应用水平,以两化深度融合提升我
春节前夕,湛江市赤坎区100多户特困户分别领到湛江市佛教居士林送来的春节慰问品。