论文部分内容阅读
在哈萨克族副院长朱玛洪家的“少数民族家庭病室”里,朱副院长的老伴阿米娜给我看了一本相册。我翻开相册,见第一页上用钢笔写着两行哈、汉文字:“与治愈病人合影留念。”相册里有朱玛洪和维、哈、回等7个民族患者的合影,共208张。在这些照片中,有鬓发斑白的老人,有活泼可爱的孩子,有少女、小伙。在每张相片的背面几乎都写着字:“和阿尔米亚(解放军)朱副院长留念”、“亲人,铭记在我心里”、“谢谢,朱副院长”……照片中的人来自四面八方,每张笑脸上都充满对朱副院长的感激之情。58岁的朱玛洪医生,是新疆巩留县人。1949年参军,第二年就开始从医,1976年担任新疆军区15医院副院长,1985年离休。他所在的医院位于准噶尔盆地古尔班通古特大沙漠边缘,方圆百十公里没个象样的医院,当地农
In the Minority Family Ward of the Zhumahong Family, the vice-president of the Kazakh family, Amina, the wife of Vice Premier Zhu, showed me a photo album. I opened the album, see the first page with a pen on both sides of the line, han, Chinese characters: “with the cure patient photo taken.” There album Zhumahong and Victoria, Kazakhstan, back and other seven ethnic groups of patients with a total of 208 . In these photos, there are white-haired elderly people, lively and lovely children, girls and boys. In the back of each photo almost all the words: “and Armia (PLA) Zhu, vice president of the memory,” “loved ones, in my heart,” “thank you, Vice President Zhu” ... ... people in the photo From all directions, each smile is full of gratitude to Vice President Zhu. 58-year-old Dr. Zhu Mahong, Xinjiang Gongliu County. He joined the army in 1949 and began to practice medicine the following year. In 1976, he was the vice president of the 15th Hospital of Xinjiang Military Region and retired in 1985. His hospital is located in the Junggar Basin Gurbantonggut desert edge, a hundred kilometers radius of a decent hospital, local farmers