论文部分内容阅读
英语专业口译课为一门高年级必修课,学生由于语言外知识习得的严重不足影响到语言内知识的运用,在口译课上常常出现英语听不懂,汉语译不出的情况。内容依托教学法强调语言与内容的习得相融合,此种教学理念与方法对于解决目前高校英语专业学生知识面狭窄、百科知识匮乏的问题具有较强的针对性,有效地提高了学生的语言、技能水平及整体素质,为高校英语专业口译教学提供了启示。内容依托教学法理论(Content-Based Instruction)
English interpreting course is a compulsory course for senior students. Because of the serious shortage of learners ’knowledge of the language, students’ use of knowledge in the language often leads to the failure to understand English and interpret the Chinese language. The content relies on pedagogy to emphasize the integration of language and content acquisition. This teaching concept and method have strong pertinence to solve the problem of the narrow knowledge and scarce encyclopedic knowledge of college English majors at present, and effectively improve the students’ language , Skill level and overall quality, which provide enlightenment for college English majors in interpreting teaching. Content relies on pedagogy theory (Content-Based Instruction)