新题型背景下的大学英语教学模式研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laverke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 大学英语四级考试(CET4)在经历几次改革之后,于2013年12月再次改革,在增强听力实用能力,重视阅读理解能力的基础上,开始重视翻译和写作的应用能力,改革后的大学英语教学应对策略成为研讨的焦点。本文通过分析四级新题型的特点,结合学生现阶段英语学习的问题,对于相关教学模式与策略进行研究并提出大学英语教学在提高学生综合英语能力方面的几点建议。
  关键词: 四级新题型 大学英语 教学模式
  一、引言
  2013年12月,全国大学英语四级考试委员会对四级考试的试卷结构和题型作了局部调整。此次改革主要取消了完形填空和快速阅读,增加了句子匹配,同时,对听力和翻译做了相应的调整。在这些变化中,最具有指导意义的应该就是翻译题型和内容的调整,由原来的单个句子的汉译英翻译改成相应的段落翻译,要翻译的内容涉及中国的历史、文化、经济和社会发展的方方面面,长度为140个~160个汉字,所占分值的比例由原来的5%调整为15%。满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分,每个档次都有相应的评分标准。改革前后最大的变化由以前重点考查学生对单一词汇、语法和固定结构的掌握情况转为对学生运用词汇、语法和固定结构翻译特定段落的整体语言能力的考察。这就要求学生有较高的综合语言能力,同时对大学英语教学尤其是翻译教学和文化教学带来相应的启示。
  二、学生存在的问题
  1.听力水平有限,听力题得分率低,不到50%,平均分为17分,单词拼写错误很多,或是因为听辨能力弱,或拼写错误,或丢掉短语中的介词,这与学生平时不爱练习拼写有关,表现出他们英语根基不够扎实。由此说明听力一直是我们学生的弱项,其听力习惯尚未养成。从2013年12月的听力部分看,SectionB篇章理解passage 1首次采用新闻播报的内容,难度增加,材料更贴近生活。这就更要求我们加强培养学生的听力能力。
  2.翻译普遍存在语法错误,新增的翻译部分,对大多数学生来说难度很大,平均分为9分,刚刚到及格水平。学生的翻译错误主要为句式、词法上的语法错误,例如句子成分残缺不全、双谓语、词性混淆、非谓语动词使用错误、词汇搭配有误等,说明学生语法基础是制约翻译水平的主要问题所在。
  3.阅读仍然是一个挑战,长篇阅读匹配题有很大变化,是新加题型,学生对于阅读一篇1000词左右的文章还是有点措手不及,不容易抓住重点,说明平时阅读量少,缺乏有效的阅读方法。
  三、教学的应对策略
  从以上分析可以看出改革后的四级考试,更重视学生的综合能力和实用能力,不是仅仅依靠死记硬背单词和使用应试技巧就可以过关的。四级改革给我们发出信号,要求我们需要重视英语作为交际工具的实际应用。但学生的基础水平和能力还存在一定的差距,针对学生的问题,笔者将教学应对策略总结如下:
  1.运用交际法进行教学。交际法(communicative approach),是以语言功能项目为纲,培养在特定的社会语境中运用语言进行交际能力的一种教学法体系。该教学法以培养交际功能为宗旨,以学生为中心,让学生通过理解并模拟情景,达到运用语言、掌握语言的目的。所以建议教学过程交际化,在大学英语教学中建构四级听力常考情景,如校园情景、生活情景、工作情景、学习情景、休闲活动、居住环境、保健身体、旅游情景等,要求听写出并积累常用词汇和词组,并创造性地运用到交际情景中,听说结合,学以致用。
  2.使用语法教学法。语法翻译法产生于十七世纪欧洲,其特点在于在大量阅读基础上,外语学习者建构清晰的语法基础,理解语言的形式、不同词类间的转换、句子组合的规则等。翻译长篇作为这次四级改革新加的内容,对学生来说具有相当大的难度,从学生翻译问题来看,主要体现在语法错误很多,用词不当,缺乏语篇衔接技巧等,建议在重视语言应用能力的前提下,必须夯实语言的基础,从简单的语法句型练起,在大量阅读相关内容的文章基础上,提早过语法关。
  3.任务教学法。语言学的研究表明,外语教学过程中,初期应该是90%的语言信息,10%的百科知识信息。随着语言水平的提高,这个比例逐渐变化。到了高级阶段,是10%~20%的语言信息,80%~90%的百科知识信息。如果没有文化、社会百科知识,学生空有语言的外壳,却无实质性内容,不但在翻译中不解其意,在写作中更是不会分析、论证,而且不利于培养学生缜密的思维能力。所以建议采取任务式教学方法,选取关于中国文化、社会、经济、政治的比较流行经典的话题,布置给学生。每次课一两名学生做报告,同时就一些比较大的话题可以展开辩论,培养学生的自主学习能力。
  4.多媒体教学手段。进入信息数字化时代之后,传统的课文、黑板,粉笔的教学模式已渐渐无法满足新的教学要求。电子讲台,不但具有直观性、动态化、交互性的特点,而且信息可以重复,图文声像并茂,所以英语教学必须合理有效地利用好多媒体教学手段,营造更加真实的英语语言学习环境。例如,选取具有代表性经典电影片段,去掉字幕,让学生磨炼听力,再去掉声音,让学生配音,寓教于乐,容易产生较大的积极效果。
  四、结语
  从这次大学英语四级改革看,在重视语言听、读的基础上,开始提高译、写的语言输出的要求。其改革风向标已经指向了考核学生的语言综合应用能力,而不是简单的应试技巧。考试和教学是相互作用的,大学英语教学不能忽视四级考试的反拨作用,教学必须以培养高素质、复合型英语人才为目标,提高学生的语言的交际和实用能力,采取积极有效的教学手段,让学生学得有兴趣,学得有效果,学后有用处。
  参考文献:
  [1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].外语教学与研究出版社,2007.
  [2]全国大学英语四、六级考试委员会.关于大学英语四、六级考试题型调整的说明http://www.cet.edu.cn/slj.htm.
  [3]王可.论大学英语四级考试新题型和大学英语教学[J].青年文学家,2013,11.
  [4]曾俊洁.交际法英语教学的理念与实施[J].读与写:教育教学,2013,(3).
  [5]郝兴跃.再论语法在外语教学中的作用[J].昆明:云南师范大学学报,2003,5.
  本文为上海工会管理职业学院校级科研项目(ghjk201507)阶段性成果。
其他文献
党的十八大特别是十九大以来,全面从严治党成为长沙地方党建的主旋律,为贯彻党的十八大、十九大精神,长沙市结合本地实际,成功探索出地方从严治党的长沙经验.
2015年是经济发展进入新常态的一年,南宁市国土资源局将全面落实全区国土资源管理工作会议部署的八项重点工作要求,做到“认识新常态、适应新常态、引领新常态”,通过着力构
期刊
近年来,随着全国职业教育体制改革的进一步深入,我国职业院校获得了快速发展,中国的经济正在由“中国制造”向“中国创造”迈进的新阶段。要实现价值链与产业链的升级,迫切需
期刊
在建筑工程中,基础工程是保证整体工程质量的重要依据.基于此,在工程建设阶段,需结合好建筑工程的实际,解决好基础工程中的各项问题.首先,从深基坑支护施工技术入手,将其作为
多年的媳妇熬成婆.县政府的秘书们在苦了三四年后,便陆陆续续到乡镇或县直机关当领导去了.这一次,他们又从下边抽调了四位年轻人来补缺.小何毕业于师大中文系,文学功底不错,
设立有限责任公司,合法有效的公司章程必不可少.为使广大经营者对制定公司章程需要注意的事项有所了解,本刊特整理相关案例三则,以供参考rn章程是自由的吗rn赵、钱、孙三位年
期刊
顶管施工可以减少大量前期工作,包括建筑物拆迁及围护、公用管线搬迁等.由于顶管技术在工程施工中的众多优点而逐渐被广泛应用.本文主要以变电站电缆敷设工程为例,简单介绍顶