论文部分内容阅读
英汉语言中都存在模糊语和模糊限制语,模糊限制语作为元语言功能对模糊语起着一定的修饰和调节作用,使模糊语最大程度逼近客观真实性。本文在区别两个概念的基础上分析了各自的语用功能。模糊一词本质上来说源于人类对客观事物范畴概念的认知与理解,拉博夫(W.Labov,1973,1978)的试验进一步证明了人的认知原型的存在和范畴边界的模糊性。相邻范畴是互相重叠、互相渗透的,模糊是个边界的认知概念,他同样
Hedges and hedges exist in both English and Chinese languages. Hedges play a role of modification and adjustment of vague language as a meta-linguistic function, making fuzziness approaching the objective authenticity to the greatest extent. This paper analyzes the two concepts on the basis of their respective pragmatic functions. The word fuzzy is essentially derived from human cognition and understanding of the concept of the category of objective things. The experiment by W. Labov (1973, 1978) further proves the existence of human cognitive prototype and the ambiguity of category boundaries. Adjacent categories are overlapping, mutual infiltration, fuzzy is a cognitive concept of the border, he also