目的论与归化和异化视角下的文化负载词字幕翻译r——以《舌尖上的中国》为例

来源 :丝路视野 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinouser
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译目的论强调各项翻译活动要遵循目的原则,翻译的归化和异化则要求译者在翻译过程中要把握好源语和目的语之间的度.前者指明翻译的方向,后者提供具体的翻译方法,两者相辅相成.本文以《舌尖上的中国》英译版为切入点,将翻译的目的论与归化和异化相结合,分析如何实现字幕中文化负载词翻译的最大化.
其他文献
当前阶段在我国农业经济发展模式中,财政干预已经取得了很好的效果,为农村经济发展提供科学的指导.在乡村振兴发展的过程中,农村金融发展具有重要的作用,我国许多金融机构都
在加快我国现代化建设的进程中,档案管理工作发挥着重要的作用.自然资源档案管理工作,是自然资源管理的重要组成部分,自然资源档案中,所承载的厚重信息让其内部管理变得十分
在乡村振兴视域下,通过治理农村的人居环境,对于小康社会的建成和美丽中国的建设都有着重要的意义,在农村人居环境治理的过程中,应该做到因地制宜和绿色生态,同时也要凸显出
人类进入了信息时代,信息的传播方式和手段出现翻天覆地的变化,新闻报道以及营销平台也都出现了惊人的变化.在此形势下,做好一名融媒体编辑,需要从业者具备全方位的素质和能
国有企业是我国社会主义公有制经济的重要体现形式,其存在和发展直接关系到社会主义制度的巩固.新时期强化与改进国有企业思想政治工作模式,对提升国有企业适应市场经济的能
财政档案管理主要是对相关财政信息进行搜集和管理,方便日后进行查看,从而达到为相关人员提供参考的目的.财政档案管理主要涉及的内容有记录相关财政事件、整理相关的财政物
群团组织是党的事业的重要组成部分,是推动企业或者单位发展的重要力量.新形势下群团工作也应该紧跟时代发展趋势,不断创新与优化工作方式方法,方可以充分发挥出群团工作的重
在社会发展建设的过程中,档案管理工作发挥着十分重要的作用.档案管理应该遵循相应的管理规范,确保档案的安全与完整,为档案的利用提供便利.在信息时代背景下,应该加强档案管
我国人口众多,尤其是城市化发展步伐日益加快,城市人口的密集性以及城市化人口基数偏大等相关特点,给城市社区在管理上带来诸多事务的同时,也增加了许多管理上的难题,这些问
“二次元世界”以二维平面媒介为主要表现形态,包括漫画、动画、游戏、轻小说等相关衍生物,是机械复制时代一种典型的审美意象世界.在机械复制时代,二次元世界的审美文化表现