汉译英翻译中须注意的问题

来源 :江西社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuxuszkx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
每天,在我们日常生活中、在街头的广告词中、在我们的英语报刊中、甚至于在政府报告的英译文本中,各种带有赘词或冗句的英译文随处可见.下面我们对这些须"减肥"的汉译英译文,从四个方面进行具体分类剖析.
其他文献
研究了以2,4-二叔丁基苯酚、三氯化磷为原料通过酯化反应合成抗氧剂168的工艺,考察了催化剂种类、用量、反应温度、反应压力、原料配比对168收率的影响。研究表明,最佳工艺条
当我读到“我的弟弟”,我立刻就想拿一个玩具,在房间里胡闹,
写作的能力可以衡量学生的语文水平,在小学语文教学中作文是不可或缺的一部分。在新课改的背景下,许多的教学模式都开始进行变革,但在部分农村地区仍进行者传统的教学模式,拉
《青海民族大学学报》(社会科学版)系综合性学术出版物,2007年、2009年入编CSSCI来源期刊目录及《中国学术期刊(光盘版)》,进入“中国期刊网”。2019-2020年入编中文社科引文
月亮到了井里,快去捞月亮。弟弟拿着一个大勺捞啊捞,
炎症型乳腺癌因其临床表现甚似一般感染性乳腺炎,因此,临床及X线诊断较为困难。本文结合我院30例经X线诊断为“炎症型乳腺癌”的临床及病理资料,着重探讨炎症型乳腺癌的钼钯X
中午,妈妈要我睡午觉,我不想睡觉,因为我想等妈妈睡着后一自由自在地玩。妈妈说:“宝贝,妈妈睡不着,你哄(hong)哄我吧!我笑了起来,说:“哪里有小孩哄大人的?”妈妈说:“你就哄我一次嘛!”
语言是人类交流和从事社会活动的必要工具。在学前教育阶段有效培养幼儿语言能力的发展,为幼儿语言能力发展奠定良好的基础,能够对幼儿语言的成长起到事半功倍的效果。为此本文
《金色笔记》是当代英国杰出的女作家多丽丝·莱辛的一部经典之作。本文通过对《金色笔记》形式与内容的分析探讨了其独特的形式对表达内容的重要性,认为整部小说既体现了形