论文部分内容阅读
在国际间科技文化交流合作中,要确保新概念、新技术的成功传播,取决于术语的精准翻译。译者不仅要有词汇知识、翻译理论和实践知识,还要有术语意识,采用找译在目的语文献中已有对应词的原语术语和创译目的语文献中无对应词的固有术语这两种翻译路径,方能实现各类原语术语的正确语际转换,达成准确的术语译名。